1. Observation and investigation had been done on strobile, staminate flowers and flower season of 118 clones in clonal seed orchard of Pinus tabulaeformis Carr.
[ترجمه گوگل]مشاهده و بررسی بر روی گلهای استروبیل، لکه دار و فصل گلدهی 118 کلون در باغ بذر کلونال Pinus tabulaeformis Carr انجام شد
[ترجمه ترگمان]مشاهده و بررسی بر روی strobile، گل های staminate و فصل گل ۱۱۸ کلون در باغ دانه کلونی of tabulaeformis کار انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The staminate cone of pine is male rather than female.
[ترجمه گوگل]مخروط صمیمانه کاج نر است تا ماده
[ترجمه ترگمان]مخروط صنوبر کاج به جای زن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Female trees only produce staminate flowers and intermediate flowers, the latter are specially provided to pollinating fig wasps for their oviposition and proliferation.
[ترجمه گوگل]درختان ماده فقط گلهای خشک و گلهای میانی تولید میکنند، این گلها مخصوصاً برای تخمریزی و تکثیر زنبورهای انجیر گردهافشان ارائه میشوند
[ترجمه ترگمان]درختان زن تنها گل های staminate و گله ای متوسط تولید می کنند که به ویژه برای pollinating زنبوره ای انجیر برای تخم گذاری و تکثیر آن ها فراهم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. As developing, staminate flower kept closure and folded and would get wilt gradually. Very few staminate flower may blossom but no effective pollen went out.
[ترجمه گوگل]با رشد، گل رکود بسته و چین خورده نگه داشته و به تدریج پژمرده می شود ممکن است تعداد کمی از گلهای گیاهی شکوفا شوند اما گرده موثری از بین نرود
[ترجمه ترگمان]به عنوان توسعه، گل staminate بسته و بسته می شد و به تدریج پژمرده می شد تعداد کمی از گل staminate ممکن است شکوفه دهد اما هیچ گرده موثری پیدا نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The genesis and development of staminate flowers and the bisexual flowers of"Lanzhou melon"have been observed.
[ترجمه گوگل]پیدایش و نمو گلهای قدامی و گلهای دوجنسی "خربزه لانژو" مشاهده شده است
[ترجمه ترگمان]پیدایش و توسعه گل های staminate و گله ای دو جنسی \"خربزه Lanzhou\" مشاهده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The primitiveness in stamen morphology of the Schisandra staminate flowers is also discussed, which might agree with the origin antiquity of the genus.
[ترجمه گوگل]بدوی بودن در مورفولوژی پرچم گلهای Staminate Schisandra نیز مورد بحث قرار گرفته است که ممکن است با قدمت منشأ این جنس موافق باشد
[ترجمه ترگمان]The در پرچم پرچم گل Schisandra نیز مورد بحث قرار گرفته است که ممکن است با منشا قدمت این جنس موافق باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The staminate flower is subtended by two leaf-like bracts. 150–200 stamens spirally arranged along the spike axis and the phyllome are located at the base of the spike axis.
[ترجمه گوگل]گل لکه دار توسط دو براکت برگ مانند فرورفته است 150-200 پرچم که به صورت مارپیچی در امتداد محور سنبله قرار گرفته اند و فیلوم در قاعده محور سنبله قرار دارند
[ترجمه ترگمان]گل staminate توسط دو شاخه برگ مانند subtended می شود ۱۵۰ - ۲۰۰ stamens spirally در امتداد محور spike قرار گرفته اند و the در پایه محور spike قرار گرفته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Objective To investigate quality differences between Pollen Typhae and Pollen with staminate flower.
[ترجمه گوگل]هدف بررسی تفاوتهای کیفی بین گرده تایفا و گرده با گل لکهدار
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی تفاوت های کیفی بین گرده دانه گرده و دانه گرده با گل staminate
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Fibrous thickenings are formed in the cells of the endothecium. In staminate flowers, the septum separating anther locules was cleaved and the stomium was degenerated to release the pollen grains.
[ترجمه گوگل]ضخیم شدن های فیبری در سلول های اندوتسیوم ایجاد می شود در گلهای لکه دار، لکه های بساک جداکننده سپتوم شکاف داده شد و استومیوم برای رهاسازی دانه های گرده تخریب شد
[ترجمه ترگمان]Fibrous thickenings در سلول های of شکل می گیرند در گل های staminate، دیواره حایل بساک locules شکافته شده و the به تدریج فاسد شد تا دانه های گرده را آزاد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Conclusions Quality of Pollen Typhae is much better than that of Pollen with staminate flower. Quality control of Pollen Typhae in market should be done through various means.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری کیفیت گرده تایفا بسیار بهتر از گرده با گل لکه دار است کنترل کیفی گرده تایفا در بازار باید از طرق مختلف انجام شود
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری کیفیت گرده دانه گرده بسیار بهتر از گرده دانه گرده با گل staminate است کنترل کیفیت گرده دانه گرده در بازار باید از طریق ابزارهای مختلف انجام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The characteristics of vessel elements of secondary xylem in shoots of staminate and pistillate plants o Fraxinus pennsylvanica were studied by isolation method and micrography.
[ترجمه گوگل]ویژگیهای عناصر آوند آوند چوبی ثانویه در شاخسارههای گیاه قدامی و مادگی Fraxinus pennsylvanica به روش جداسازی و میکروگراف بررسی شد
[ترجمه ترگمان]ویژگی های عناصر کشتی در بافت چوبی ثانویه در جوانه های of و pistillate plants توسط روش جداسازی و micrography مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Conclusions Quality of Pollen Typhae is much better than that of Pollen with staminate flower. Quality control of Pollen Typhae in market should be done through various mean. . .
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری کیفیت گرده تایفا بسیار بهتر از گرده با گل لکه دار است کنترل کیفی گرده تایفا در بازار باید از طرق مختلف انجام شود
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری کیفیت گرده دانه گرده بسیار بهتر از گرده دانه گرده با گل staminate است کنترل کیفیت گرده دانه گرده در بازار باید از طریق ابزارهای مختلف انجام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. HPLC method was proposed to analyze the variation of total flavonoids content during processing of Eucommia staminate flower tea.
[ترجمه گوگل]روش HPLC برای تجزیه و تحلیل تغییرات محتوای فلاونوئید کل در طول فرآوری چای گل Staminate Eucommia پیشنهاد شد
[ترجمه ترگمان]روش HPLC برای تجزیه و تحلیل واریانس کل محتوای flavonoids در طول پردازش of staminate flower پیشنهاد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. As the rachis of the inflorescence continues to elongate, sterile flowers with abortive male and female parts appear, followed by normal staminate ones with abortive ovaries.
[ترجمه گوگل]همانطور که راشیس گل آذین به دراز شدن ادامه می دهد، گل های عقیم با قسمت های نر و ماده سقط شده ظاهر می شوند و به دنبال آن گل های نرمال با تخمدان های سقط شده ظاهر می شوند
[ترجمه ترگمان]از آنجا که the of ادامه دارد، گل های عقیم با بخش های عقیم و زنانه ظاهر می شوند و پس از آن افراد معمولی با تخمدان طبیعی به دنبال آن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید