stagecraft

/ˈsteɪdʒˌkræft//ˈsteɪdʒkrɑːft/

معنی: فن مایش وصحنه سازی
معانی دیگر: مهارت در نگارش و به صحنه آوری نمایش، هنر تئاتر، فن درست کردن نمایش

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: the art of, or skill in, writing or staging plays or using theatrical devices or techniques.
مشابه: drama

جمله های نمونه

1. That this is also a marriage of insightful stagecraft and lustrous vocalism is the most welcome news of all.
[ترجمه گوگل]این که این هم ازدواجی از هنرهای صحنه ای روشنگر و آوازی درخشان است، خوشایندترین خبر از همه است
[ترجمه ترگمان]و این نیز ازدواجی از stagecraft خردمندانه و درخشان است که most اخبار همه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. "Figaro" combines great singing with fine stagecraft.
[ترجمه گوگل]"فیگارو" آواز عالی را با صحنه‌پردازی خوب ترکیب می‌کند
[ترجمه ترگمان]\"فیگارو\"، آواز بسیار عالی را با stagecraft زیبا ترکیب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Ellen said he was a political lightweight whose stagecraft was better than his statecraft.
[ترجمه گوگل]الن گفت که او یک سبک وزن سیاسی بود که هنر صحنه بهتر از هنرنمایی او بود
[ترجمه ترگمان]الن می گفت که او یک سبک سیاسی است که stagecraft بهتر از statecraft است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Courses include stagecraft (set construction), script analysis, acting, directing, technical theater, and related topics.
[ترجمه گوگل]دوره ها شامل هنر صحنه (ساخت صحنه)، تحلیل فیلمنامه، بازیگری، کارگردانی، تئاتر فنی و موضوعات مرتبط است
[ترجمه ترگمان]این دوره ها عبارتند از stagecraft (مجموعه تنظیمات)، تحلیل کدنوشته، کارگردانی، هدایت فنی، و موضوعات مرتبط
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Ventriloquism is an act of stagecraft in which a person (a ventriloquist) manipulates his or her voice so that it appears that the voice is coming from elsewhere.
[ترجمه گوگل]Ventriloquism یک عمل صحنه سازی است که در آن یک شخص (یک بطن شناس) صدای خود را دستکاری می کند به طوری که به نظر می رسد صدا از جای دیگری می آید
[ترجمه ترگمان]ventriloquism عمل of است که در آن شخصی (که از درون شکم حرف می زند)صدای او را دستکاری می کند به طوری که به نظر می رسد که صدا از جاه ای دیگر می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Stagecraft has been a part of leadership throughout history, and when it's done right, it's an important tool.
[ترجمه گوگل]استیج کرافت در طول تاریخ بخشی از رهبری بوده است، و زمانی که به درستی انجام شود، ابزار مهمی است
[ترجمه ترگمان]Stagecraft بخشی از رهبری در طول تاریخ بوده و زمانی که این کار درست انجام شود، یک ابزار مهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. On the other hand, phony stagecraft, which isn't tied to truth or to an uplifting vision, will nearly always backfire, especially in today's media-savvy world.
[ترجمه گوگل]از سوی دیگر، صحنه‌سازی ساختگی، که به حقیقت یا چشم‌اندازی نشاط‌آور گره‌خورده نیست، تقریباً همیشه نتیجه معکوس خواهد داد، به‌ویژه در دنیای امروزی که از رسانه‌ها آگاه است
[ترجمه ترگمان]از سوی دیگر، stagecraft دروغین، که با واقعیت همخوانی ندارد و یا به یک بینش الهام بخش، نزدیک است، به خصوص در دنیای آگاه از رسانه امروز، همیشه نتیجه معکوس داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. These changes and innovations of stagecraft are a development and rejection of Chinese opera traditions. It is more a development under the influence of foreign dramatic culture.
[ترجمه گوگل]این تغییرات و نوآوری‌های صحنه‌سازی، توسعه و رد سنت‌های اپرای چینی است این بیشتر یک تحول تحت تأثیر فرهنگ نمایشی خارجی است
[ترجمه ترگمان]این تغییرات و نوآوری های of توسعه و رد سنت اپرای چینی هستند این توسعه بیشتر تحت تاثیر فرهنگ دراماتیک خارجی قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Ming dynasty palace zaju stressed set routines, stagecraft and adaptation to the palace environment.
[ترجمه گوگل]کاخ سلسله مینگ زاجو بر مجموعه روتین‌ها، صحنه‌پردازی و انطباق با محیط کاخ تاکید کرد
[ترجمه ترگمان]کاخ مینگ سلسله مینگ بر مجموعه ای از routines، stagecraft و تطبیق با محیط کاخ تاکید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Washington's stagecraft worked because it came from an authentic core.
[ترجمه گوگل]صحنه‌سازی واشنگتن به این دلیل کار می‌کرد که از هسته‌ای معتبر بیرون آمده بود
[ترجمه ترگمان]stagecraft (واشنگتن)به این دلیل کار می کرد که از یک هسته معتبر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. This section of Stagecraft is designed to explore the special techniques and materials used in scenic construction.
[ترجمه گوگل]این بخش از Stagecraft برای بررسی تکنیک ها و مواد خاص مورد استفاده در ساخت و سازهای منظره طراحی شده است
[ترجمه ترگمان]این بخش از Stagecraft برای بررسی تکنیک های خاص و مواد مورد استفاده در ساخت خوش منظره طراحی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Offered annually in the spring term, Introduction to Stagecraft is a hands-on course that gets students working with the tools and techniques of theatrical production in a practical way.
[ترجمه گوگل]Introduction to Stagecraft که سالانه در ترم بهار ارائه می شود، یک دوره عملی است که دانش آموزان را با ابزارها و تکنیک های تولید تئاتر به روشی عملی کار می کند
[ترجمه ترگمان]مقدمه به طور سالانه در دوره بهار، مقدمه برای Stagecraft، دسته ای است - البته که دانش آموزانی را که با ابزارها و تکنیک های تولید تئاتری در یک روش عملی کار می کنند، می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. And he employed the very methods—hit men, misdirection, stagecraft—that, in the past, had been the province of corrupt states and intelligence outfits.
[ترجمه گوگل]و او همان روش‌ها را به کار گرفت - آدم‌های ضربتی، هدایت نادرست، صحنه‌سازی - که در گذشته، استان‌های فاسد و سازمان‌های اطلاعاتی بودند
[ترجمه ترگمان]And، misdirection، stagecraft - که در گذشته، استان ایالات فاسد و سازمان های اطلاعاتی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

فن مایش وصحنه سازی (اسم)
stagecraft

پیشنهاد کاربران

بپرس