stage name

جمله های نمونه

1. Under the stage name of Beverly Brooks, Patricia had small parts in several British films.
[ترجمه گوگل]پاتریشیا با نام هنری بورلی بروکس، نقش های کوچکی در چندین فیلم بریتانیایی داشت
[ترجمه ترگمان]در زیر نام بورلی بروکس، پاتریشیا قطعات کوچکی در چندین فیلم انگلیسی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. David Bowie is the stage name of the singer David Jones.
[ترجمه گوگل]دیوید بووی نام هنری خواننده دیوید جونز است
[ترجمه ترگمان]دیوید بویی نام تئاتر دیوید جونز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. David Harries adopted the stage name Dixon Hare when he became a full-time actor.
[ترجمه گوگل]دیوید هریس زمانی که یک بازیگر تمام وقت شد، نام هنری دیکسون هار را برگزید
[ترجمه ترگمان]دیوید Harries هنگامی که به بازیگری تمام وقت تبدیل شد، نام سن او را به نام \"دیکسون\" پذیرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Born Alice Nilsson, Babs adopted her stage name as a teenage star in radio, records and film.
[ترجمه گوگل]بابز که آلیس نیلسون به دنیا آمد، نام هنری خود را به عنوان یک ستاره نوجوان در رادیو، ضبط و فیلم انتخاب کرد
[ترجمه ترگمان]babs، که زاده آلیس نیل سون بود، نام خود را به عنوان یک ستاره نوجوان در رادیو، ضبط و فیلم انتخاب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. She began acting in her childhood under the stage name Marjorie Moore.
[ترجمه گوگل]او بازیگری را در کودکی با نام هنری مارجوری مور آغاز کرد
[ترجمه ترگمان]او شروع به بازیگری در دوران کودکی اش تحت نام مارجوری مور کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Louis Maddox: but his stage name was Orso.
[ترجمه گوگل]لوئیس مادوکس: اما نام هنری او Orso بود
[ترجمه ترگمان]ولی اسمش \"لوئیس Maddox\" بود ولی اسمش \"orso\" بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Alice entered the competition in London under a stage name Lavender Lee.
[ترجمه گوگل]آلیس با نام هنری اسطوخودوس لی وارد مسابقه لندن شد
[ترجمه ترگمان]آلیس وارد رقابت لندن تحت نام لاوندر لی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Martens uses her stage name when she travels.
[ترجمه گوگل]مارتنز هنگام سفر از نام هنری خود استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]مارتنز هنگام سفر از نام خود استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Is that your stage name, too?
[ترجمه گوگل]آیا این نام هنری شما هم هست؟
[ترجمه ترگمان]این اسم your؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. His profession is an actor, stage name calls Kathy · tile inside.
[ترجمه گوگل]حرفه او یک بازیگر است، نام هنری کتی · کاشی داخل
[ترجمه ترگمان]حرفه او یک بازیگر است که نامش کتی · نام دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Jackie Chan is the talented actor's stage name.
[ترجمه گوگل]جکی چان نام هنری این بازیگر با استعداد است
[ترجمه ترگمان]جکی چان نام بازیگر با استعداد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. He took his stage name from the 1983 film Scarface.
[ترجمه گوگل]او نام هنری خود را از فیلم Scarface در سال 1983 گرفته است
[ترجمه ترگمان]او نام خود را از فیلم Scarface به نام Scarface گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. This girl stage name calls Yuan Yuan.
[ترجمه گوگل]این نام هنری دخترانه یوان یوان نامیده می شود
[ترجمه ترگمان]نام این دختر Yuan یوآن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. In Ross v Hopkinson, an actress sued the publisher of a novel in which a character bore her stage name.
[ترجمه گوگل]در فیلم راس در برابر هاپکینسون، یک بازیگر از ناشر رمانی که در آن شخصیتی نام هنری او را داشت شکایت کرد
[ترجمه ترگمان]در راس v Hopkinson، یک بازیگر از ناشر رمانی که در آن یک شخصیت نام صحنه او را به نمایش گذاشت، شکایت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• name that an actor uses

پیشنهاد کاربران

اسم مستعار، لقب، نام هنری یا نامی که کسی برای خودش انتخاب می کنه، معمولاً غیررسمی.
- - -
مترادف های moniker:
- nickname = لقب
- alias = اسم مستعار ( معمولاً برای پنهان کردن هویت )
...
[مشاهده متن کامل]

- pseudonym = اسم مستعار نویسنده یا هنرمند
- handle = نام کاربری یا اسم مستعار در اینترنت
- stage name = اسم هنری
- - -
عبارات رایج با moniker:
- under the moniker of. . . → با نامِ . . .
- go by the moniker → شناخته شدن با لقبِ . . .
- adopt a moniker → انتخاب کردن یک اسم مستعار
- known by the moniker → معروف بودن با اسمِ . . .
- drop the moniker → کنار گذاشتن اسم مستعار
- - -
۱۰ جمله طبیعی با ترجمه:
1. He performs under the moniker “DJ Shadow. ”
او با اسم هنری "دی جی شَدو" اجرا می کند.
2. She adopted the moniker “Luna” when she started writing poetry.
وقتی شروع به شعر نوشتن کرد، اسم مستعار "لونا" را انتخاب کرد.
3. Many hackers use online monikers to hide their identities.
خیلی از هکرها از اسم های مستعار آنلاین استفاده می کنند تا هویتشان را پنهان کنند.
4. His real name is John, but he goes by the moniker “Ace. ”
اسم واقعی اش جان است، اما با لقب "ایس" شناخته می شود.
5. The author wrote the novel under a secret moniker.
نویسنده رمان را با یک اسم مستعار مخفی نوشت.
6. She dropped her old moniker after rebranding her business.
او بعد از بازطراحی برندش، اسم مستعار قبلی اش را کنار گذاشت.
7. The moniker “Iron Lady” was given to her by the media.
لقب "بانوی آهنین" را رسانه ها به او دادند.
8. I recognized him, even though he used a different moniker.
او را شناختم، حتی با اینکه از اسم دیگری استفاده کرده بود.
9. His moniker was inspired by a character from a movie.
لقب او از شخصیت یک فیلم الهام گرفته شده بود.
10. She’s better known by her Instagram moniker than her real name.
او بیشتر با اسمش در اینستاگرام شناخته می شود تا با اسم واقعی اش.
chatgpt

Noun - countable :
نامِ هنری
( نام یا لقبی که توسط یک بازیگر، مجری، ورزشکار و . . . . . به جای نام اصلی شان برگزیده می شود. )
به عنوان مثال :
Alice entered the competition in London under a stage name Lavender Lee
منابع• https://www.ldoceonline.com/dictionary/stage-name• https://www.lexico.com/definition/stage_name
نام هنری

بپرس