stab in the back


1- ضربه ی ناجوانمردانه از عقب 2- خیانت غیرمنتظره، خیانت به دوست، از پشت خنجر زدن

انگلیسی به انگلیسی

• stick a knife in someone's back; betray someone

پیشنهاد کاربران

Stab in the back is an idiomatic expression that means to betray someone who trusts you, often in a deceitful or underhanded manner. It implies a sudden and unexpected act of treachery by someone close or trusted.
...
[مشاهده متن کامل]

✍️خنجر از پشت زدن/ یک عبارت اصطلاحی به معنای خیانت به کسی که به شما اعتماد دارد، اغلب به صورت فریبکارانه یا زیرکانه. این عبارت نشان دهنده یک عمل ناگهانی و غیر منتظره از خیانت توسط کسی است که نزدیک یا مورد اعتماد است.
✍️✍️به طور نمادین، نمایانگر خیانت، فریب و شکستن اعتماد است. این عبارت تصویر کسی را به ذهن می آورد که در زمانی که کمتر انتظار می رود، آسیب می زند.
👈مترادف؛ Betray, double - cross, deceive, backstab.
👇مثال؛
Friendship: "She felt like he had stabbed her in the back when he revealed her secret to others. " 🤐🔪
Workplace: "The employee was accused of stabbing his colleague in the back to get a promotion. " 🏢📈
Politics: "The politician's sudden change of allegiance was seen as a stab in the back by his supporters. " 🏛️⚔️

به کسی نارو زدن
To betrey someone
از پشت به کسی خنجر زدن
do something that harms someone who likes and trusts you

از پشت خنجر زدن. . .
clever villains can always stab you in the back
تبهکارهای باهوش همیشه میتونن از پشت بهت خنجر بزنن

بپرس