1. It no longer resembled the little squirt gun that Mrs Witherspoon had once cupped in her palm.
[ترجمه گوگل]دیگر شباهتی به اسلحه کوچکی که خانم ویترسپون زمانی در کف دستش انداخته بود، نداشت
[ترجمه ترگمان]دیگر به تفنگ آب پاش کوچک شباهت نداشت که زمانی خانم Witherspoon در کف دستش گذاشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I turned on the squirt gun, and she stood there, stiff, arms at her sides, eyes closed, as though awaiting mummification.
[ترجمه گوگل]اسلحه را روشن کردم، و او همانجا ایستاده بود، سفت، بازوهایش را به پهلو، چشمان بسته، انگار در انتظار مومیایی کردن بود
[ترجمه ترگمان]تفنگ آب پاش را روشن کردم و او همان جا ایستاده بود، شق ورق ایستاده بود، دست هایش را به طرف او بسته بود، چشمانش بسته بود، انگار که منتظر مومیایی شدن باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Did you tell him about my squirt gun idea?
[ترجمه گوگل]آیا به او درباره ایده اسلحه آبپاش من گفتی؟
[ترجمه ترگمان]در مورد اسلحه آب پاش من بهش گفتی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. High pressure squirt gun is alternative for space spinkle.
[ترجمه گوگل]تفنگ پر فشار بالا جایگزینی برای اسپینکل فضایی است
[ترجمه ترگمان]این تفنگ آب پاش با فشار بالا برای فضای خالی جایگزین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Don't squirt me with your squirt gun!
[ترجمه گوگل]من را با اسلحه ی خود پرتاب نکن!
[ترجمه ترگمان]! منو با تفنگ آب پاش خیس نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. And you remember that kid who always brought a squirt gun to class?
[ترجمه گوگل]و آن بچه ای را که همیشه یک تفنگ آبپاش به کلاس می آورد به یاد دارید؟
[ترجمه ترگمان]و اون بچه ای که همیشه تفنگ آب پاش رو به کلاس آورد یادته؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It is illegal to buy, sell or possess a squirt gun.
[ترجمه گوگل]خرید، فروش یا در اختیار داشتن تفنگ آبپاش غیرقانونی است
[ترجمه ترگمان]خرید، فروش و یا داشتن یک اسلحه کوچک غیر قانونی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید