1. What can I get you, Squire?
[ترجمه گوگل]چه چیزی می توانم از تو بگیرم، اسکوایر؟
[ترجمه ترگمان]چه چیزی می توانم به شما بگویم، اسکوایر؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. What can I get you, squire?
[ترجمه گوگل]چه چیزی می توانم از شما بگیرم، اسکویر؟
[ترجمه ترگمان]چی میتونم براتون بیارم، مهتر؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Squire and Ickes have expressed contempt for Mr Morris in earlier times.
[ترجمه گوگل]اسکوایر و آیکس در زمان های قبلی نسبت به آقای موریس ابراز تحقیر کرده اند
[ترجمه ترگمان]اسکوایر و Ickes در زمان های گذشته نسبت به آقای موریس نسبت به او ابراز تنفر کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Squire Trelawney in 'Treasure Island'
[ترجمه گوگل]اسکوایر ترلاونی در «جزیره گنج»
[ترجمه ترگمان]اسکوایر تریلونی در جزیره گنج
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The young squire among his tenants, I thought.
[ترجمه گوگل]فکر کردم، جوان در میان مستاجرانش
[ترجمه ترگمان]فکر کردم: اسکوایر جوان در میان مستاجران است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. After dinner, the squire and the doctor sat by the captain's side and talked.
[ترجمه گوگل]بعد از شام، سرباز و دکتر کنار کاپیتان نشستند و صحبت کردند
[ترجمه ترگمان]پس از شام اسکوایر و دکتر کنار ناخدا نشسته بودند و صحبت می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I verily believe the Squire would have come himself but since your departure he has been sick abed.
[ترجمه گوگل]من واقعاً معتقدم که اسکوایر خودش میآمد، اما از زمانی که شما رفتید او بیمار بود
[ترجمه ترگمان]بر استی گمان می کنم که ارباب از هنگام عزیمت شما از بس تر بیرون آمده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Freedom from the restraining hand of a squire or a parson no doubt encouraged enterprise but it meant that much activity went unrecorded.
[ترجمه گوگل]رهایی از دست بازدارنده یک کارمند یا یک کشیش بدون شک باعث تشویق سرمایهگذاری شد، اما به این معنی بود که بسیاری از فعالیتها ثبت نشده بودند
[ترجمه ترگمان]آزادی از دست گرفتن یک مهتر یا کشیش بدون شک و تردید، اما به این معنا بود که فعالیت زیادی از بین رفته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. 'Now, Hawkins,'said the squire,'you have something say. Speak up. '.
[ترجمه گوگل]مستحق گفت: حالا هاوکینز، تو چیزی برای گفتن داری صحبت کن '
[ترجمه ترگمان]اسکوایر گفت: هاوکینس تو باید چیزی بگویی صحبت کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. INTERIORSThe City Squire Bryan Ferry, Roxy Music front man and "Slave to Love" songster, is notoriously private.
[ترجمه گوگل]INTERIORSThe City Squire برایان فری، مرد اصلی Roxy Music و ترانه سرای "Slave to Love"، به طور بدنام خصوصی است
[ترجمه ترگمان]Squire شهری INTERIORSThe برایان فری، مرد جبهه موسیقی Roxy و \"برده به عشق\"، آشکارا خصوصی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. 'The man's a perfect trump ,'declared the squire.
[ترجمه گوگل]مالک اعلام کرد: "این مرد یک ترامپ عالی است "
[ترجمه ترگمان]اسکوایر گفت: این مرد برگ برنده کاملی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. 'Now, captain,'said the squire,'you were right, and I was wrong.
[ترجمه گوگل]سردار گفت: "حالا، کاپیتان، تو درست میگفتی و من اشتباه میکردم
[ترجمه ترگمان]اسکوایر گفت: خوب، ناخدا، حق با تو بود و من اشتباه می کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The squire was waiting for me at the stern window, all his faintness gone from him.
[ترجمه گوگل]مهد در پشت پنجره منتظر من بود، تمام غش او از بین رفته بود
[ترجمه ترگمان]اسکوایر در آن پنجره عقبی منتظر من بود و تمام faintness از او رخت بر بسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Would you think it likely, now, that your squire would prove a liberal-minded one in case of help - him being in a clove hitch, as you remark?
[ترجمه گوگل]آیا فکر میکنید در حال حاضر ممکن است که در صورت کمک، صاحبکار شما یک لیبرال فکر کند - همانطور که شما میفرمایید او در یک مشکل میخک قرار دارد؟
[ترجمه ترگمان]آیا به نظر شما چنین می رسد که مهتر شما برای کمک به او یک منحرف liberal را ثابت خواهد کرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. 'All hands aboard by four this afternoon,'shouted the squire, after him.
[ترجمه گوگل]سارق پس از او فریاد زد: «امروز بعدازظهر همه روی چهار دست سوار شدند
[ترجمه ترگمان]اسکوایر فریاد کرد: همه افراد در ساعت چهار بعد از ظهر همه سوار کشتی شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید