1. And squeamishness prevented me looking for a tiny insect to place on a sticky dewdrop leaf.
[ترجمه گوگل]و لجن کشی مانع از آن شد که به دنبال حشره کوچکی باشم تا روی یک برگ قطره شبنم چسبنده قرار دهم
[ترجمه ترگمان]و squeamishness از من مانع شد که یک حشره کوچک را ببینم که روی یک برگ شبنم چسبناک قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و squeamishness از من مانع شد که یک حشره کوچک را ببینم که روی یک برگ شبنم چسبناک قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. But Dominic Purcell hasn't expressed the same squeamishness and claims that Gacy's cell is the best locale to shoot Lincoln because "it has the best light. "
[ترجمه گوگل]اما دومینیک پرسل همان خجالتی بودن را ابراز نکرده است و ادعا می کند که سلول گیسی بهترین مکان برای فیلمبرداری لینکلن است زیرا "بهترین نور را دارد "
[ترجمه ترگمان]اما دامینیک پرسل همان squeamishness را اعلام نکرده است و ادعا می کند که سلول Gacy بهترین منطقه برای عکاسی لینکلن است، چون \"بهترین نور را دارد\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما دامینیک پرسل همان squeamishness را اعلام نکرده است و ادعا می کند که سلول Gacy بهترین منطقه برای عکاسی لینکلن است، چون \"بهترین نور را دارد\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. When you've got over your squeamishness, there will be no stopping you.
[ترجمه گوگل]هنگامی که از شر و ناله خود غلبه کردید، هیچ مانعی برای شما وجود نخواهد داشت
[ترجمه ترگمان]وقتی که squeamishness رو تموم کردی، دیگه تو رو متوقف نمی کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی که squeamishness رو تموم کردی، دیگه تو رو متوقف نمی کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Despite our squeamishness about cultural stereotypes, there are tons of studies out there showing marked and quantifiable differences between Chinese and Westerners when it comes to parenting.
[ترجمه گوگل]علیرغم بدبینی ما در مورد کلیشه های فرهنگی، مطالعات زیادی وجود دارد که تفاوت های مشخص و قابل سنجش بین چینی ها و غربی ها را در مورد فرزندپروری نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]علی رغم ضعف ما در رابطه با رفتارهای کلیشه ای فرهنگی، چندین مطالعه وجود دارد که تفاوت های برجسته و قابل سنجش میان چینی ها و غربی ها را وقتی به فرزند داری می رسد نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علی رغم ضعف ما در رابطه با رفتارهای کلیشه ای فرهنگی، چندین مطالعه وجود دارد که تفاوت های برجسته و قابل سنجش میان چینی ها و غربی ها را وقتی به فرزند داری می رسد نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. But when she overcame her squeamishness and finally had the operation, she found it wasn't nearly as bad as she thought it would be.
[ترجمه گوگل]اما زمانی که او بر خجالت خود غلبه کرد و در نهایت تحت عمل جراحی قرار گرفت، متوجه شد که آنطور که فکر می کرد بد نیست
[ترجمه ترگمان]اما وقتی که او بر squeamishness غلبه کرد و بالاخره عمل را انجام داد، فهمید که آن قدرها هم که فکر می کرد بد نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما وقتی که او بر squeamishness غلبه کرد و بالاخره عمل را انجام داد، فهمید که آن قدرها هم که فکر می کرد بد نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. You'll have to overcome your squeamishness if you want to become a nurse.
[ترجمه گوگل]اگر می خواهید پرستار شوید، باید بر شرمندگی خود غلبه کنید
[ترجمه ترگمان]اگر بخواهی یک پرستار شوی باید بر squeamishness غلبه کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر بخواهی یک پرستار شوی باید بر squeamishness غلبه کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The program was withdrawn because of the squeamishness of some viewers.
[ترجمه گوگل]این برنامه به دلیل خجالتی بودن برخی بینندگان کنار گذاشته شد
[ترجمه ترگمان]این برنامه به دلیل the برخی از بینندگان پس گرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این برنامه به دلیل the برخی از بینندگان پس گرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. And even though I question our squeamishness about the C word, I don't believe we'll be using it willy-nilly, at least not anytime soon.
[ترجمه گوگل]و حتی با وجود اینکه در مورد لغت C زیر سوال میروم، باور نمیکنم خواه ناخواه از آن استفاده کنیم، حداقل نه به این زودی
[ترجمه ترگمان]و با وجود اینکه من در مورد اعتماد به کلمه سی سوال می کنم، فکر نمی کنم به این زودی از آن استفاده کنیم - به هر حال، حداقل نه به این زودی ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و با وجود اینکه من در مورد اعتماد به کلمه سی سوال می کنم، فکر نمی کنم به این زودی از آن استفاده کنیم - به هر حال، حداقل نه به این زودی ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He refused to allow squeamishness to deter him from his duty.
[ترجمه گوگل]او اجازه نمی داد که شرمندگی او را از انجام وظیفه باز دارد
[ترجمه ترگمان]او از اجازه دادن به squeamishness برای بازداشتن او از انجام وظیفه خودداری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او از اجازه دادن به squeamishness برای بازداشتن او از انجام وظیفه خودداری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. We'll need to drop any squeamishness about consuming genetically modified crops — unless we can tap the power of genetics, we'll never feed ourselves in a warmer world.
[ترجمه گوگل]ما باید از هر گونه خجالتی در مورد مصرف محصولات اصلاح شده ژنتیکی دست برداریم - مگر اینکه بتوانیم از قدرت ژنتیک استفاده کنیم، هرگز در دنیای گرمتر خود را تغذیه نخواهیم کرد
[ترجمه ترگمان]ما باید هر گونه squeamishness در مورد مصرف محصولات اصلاح شده ژنتیکی را رها کنیم - مگر اینکه بتوانیم به قدرت ژنتیک برسیم، ما هرگز خود را در دنیایی گرم تغذیه نمی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما باید هر گونه squeamishness در مورد مصرف محصولات اصلاح شده ژنتیکی را رها کنیم - مگر اینکه بتوانیم به قدرت ژنتیک برسیم، ما هرگز خود را در دنیایی گرم تغذیه نمی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. We'll need to drop any squeamishness about consuming genetically modified crops.
[ترجمه گوگل]ما باید هر گونه بدجنسی در مورد مصرف محصولات اصلاح شده ژنتیکی را کنار بگذاریم
[ترجمه ترگمان]ما باید هر گونه squeamishness در مورد مصرف محصولات اصلاح شده ژنتیکی را رها کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما باید هر گونه squeamishness در مورد مصرف محصولات اصلاح شده ژنتیکی را رها کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The life of evil did not frighten him, nor did religious squeamishness raise anybody in his estimation.
[ترجمه گوگل]نه زندگی شیطانی او را ترساند و نه شرمساری مذهبی کسی را در برآورد او برانگیخت
[ترجمه ترگمان]زندگی شیطان او را به وحشت نمی انداخت، و squeamishness مذهبی هیچ کس را در نظر او تربیت نمی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زندگی شیطان او را به وحشت نمی انداخت، و squeamishness مذهبی هیچ کس را در نظر او تربیت نمی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. But securing permits for this kind of system, installing monitoring equipment to make sure the water is always perfectly clean, and getting over public squeamishness isn't worth it.
[ترجمه گوگل]اما تضمین مجوز برای این نوع سیستم، نصب تجهیزات نظارتی برای اطمینان از اینکه آب همیشه کاملاً تمیز است، و غلبه بر شلختگی عمومی ارزشش را ندارد
[ترجمه ترگمان]اما ایمن کردن مجوز برای این نوع سیستم، نصب تجهیزات نظارت برای اطمینان از اینکه آب همیشه تمیز است و بیش از حد عمومی ارزش آن را ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما ایمن کردن مجوز برای این نوع سیستم، نصب تجهیزات نظارت برای اطمینان از اینکه آب همیشه تمیز است و بیش از حد عمومی ارزش آن را ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. However, if it were a matter of a vampire to me or mine, I think I could overcome my squeamishness long enough to do a little roustabout work on the stroke of twelve.
[ترجمه گوگل]با این حال، اگر برای من یا من یک خونآشام بود، فکر میکنم میتوانستم آنقدر بر خستگیام غلبه کنم تا بتوانم روی ضربهی دوازدهم یک کار سادهتر انجام دهم
[ترجمه ترگمان]به هر حال، اگر موضوع یک خون آشام به من یا من مربوط می شد، فکر می کنم می توانستم به اندازه کافی برای انجام دادن کار کوچکی که روی ساعت ۱۲ کار می کند غلبه کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به هر حال، اگر موضوع یک خون آشام به من یا من مربوط می شد، فکر می کنم می توانستم به اندازه کافی برای انجام دادن کار کوچکی که روی ساعت ۱۲ کار می کند غلبه کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید