[ترجمه گوگل]این چرخ جیرجیر است که گریس را می گیرد [ترجمه ترگمان]این جیر جیر جیر جیر جیر می کنه [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A little bit of oil works wonders on squeaky hinges.
[ترجمه شهریار] تا نگرید طفل، کی نوشد لبن
|
[ترجمه گوگل]کمی روغن روی لولاهای جیرجیر معجزه می کند [ترجمه ترگمان]کمی روغن روی لولاهای squeaky کار می کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Maybe this guy isn't so squeaky clean after all.
[ترجمه گوگل]شاید این مرد بعد از همه چیز آنقدرها هم تمیز نیست [ترجمه ترگمان] شاید این یارو هیچ مشکلی نداشته باشه [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. That squeaky voice is beginning to jar on me.
[ترجمه گوگل]آن صدای جیرجیر شروع به شنیدن من می کند [ترجمه ترگمان] اون صدای جیغ جیغو داره شروع می کنه به شیشه کردن من [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. an all-American boy with a squeaky clean image.
[ترجمه گوگل]پسری تماما آمریکایی با تصویری تمیز جیر جیر [ترجمه ترگمان]یک پسر کاملا آمریکایی با یک تصویر پاک و تمیز [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Something about his rubbery features and squeaky voice trigger my cootie detector.
[ترجمه گوگل]چیزی در مورد ویژگی های لاستیکی او و صدای جیر جیر آشکارساز کوتی من را فعال می کند [ترجمه ترگمان]یه چیزی در مورد صورت و صدای جیغ جیغو و صدای جیغ جیغو من و دستگاه cootie رو فعال کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The speaker was squeaky, but I could make out what was being said.
[ترجمه گوگل]بلندگو جیر جیر می کرد، اما می توانستم بفهمم چه می گویند [ترجمه ترگمان]سخنران داشت جیر جیر می کرد، اما من می توانستم چیزی را که گفته می شد تشخیص دهم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. If you have a squeaky little voice, people tend not to listen to your ideas.
[ترجمه گوگل]اگر صدای کمی جیرجیر دارید، مردم تمایل دارند به ایده های شما گوش ندهند [ترجمه ترگمان]اگر صدای کمی جیر جیر داشته باشید، مردم مایل به شنیدن نظرات شما نیستند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The toy, the squeaky duck or whatever, will be offered to him by the smiling child.
[ترجمه گوگل]اسباب بازی، اردک جیرجیر یا هر چیز دیگری، توسط کودک خندان به او تقدیم می شود [ترجمه ترگمان]کودک خندان به او پیشنهاد می کند: اسباب بازی، اردک عامیانه، یا هر چه که باشد، به او پیشنهاد خواهد شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. How squeaky clean can I get?
[ترجمه گوگل]چگونه می توانم تمیز کنم؟ [ترجمه ترگمان]چقدر باید تمیز باشه؟ [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Her voice is kind of high and squeaky.
[ترجمه گوگل]صدایش یه جورایی بلند و جیغ است [ترجمه ترگمان]صداش یه جورایی بلند و جیغ جیغو باشه [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. His voice, he thought, sounded curiously squeaky.
[ترجمه گوگل]فکر کرد صدایش به طرز عجیبی جیرجیر به نظر می رسید [ترجمه ترگمان]صدایش به نحو عجیبی جیغ جیغو به نظر می رسید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He's a squeaky clean kid -- doesn't smoke, drink, or do drugs or anything.
[ترجمه گوگل]او یک بچه تمیز جیرجیر است - سیگار نمیکشد، مشروب نمینوشد، مواد مخدر یا هیچ چیز دیگری نمیکشد [ترجمه ترگمان]اون یه بچه جیغ جیغو باشه - نه سیگار، مشروب، یا هر چیزی دیگه [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
مترادف ها
دارای صدای شبیه جغد یا موش (صفت)
squeaky
انگلیسی به انگلیسی
• having a tendency to squeak, making short high-pitched sounds something that is squeaky makes squeaking noises.
پیشنهاد کاربران
جیر جیر ( دارای صدای شبیه جغد یا موش ) It sounds like an owl or a mouse
✔️دارای صدای جیرجیر/جیغ جیغ A little bit of oil works wonders on squeaky hinges یه خورده روغن تاثیر خیلی خوبی ایجاد می کنه روی جیغ جیغ/جیرجیر لولاها