• : تعریف: any of several manufactured earth satellites launched by the former Soviet Union, esp. the first in 1957.
جمله های نمونه
1. In 195 the Soviets launched Sputnik into outer space.
[ترجمه MaX2Ny] در سال 1957 شوروی اسپوتنیک را به فضا پرتاب کرد
|
[ترجمه گوگل]در سال 195 شوروی اسپوتنیک را به فضا پرتاب کرد [ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۵ شوروی اسپوتنیک را به فضا پرتاب کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Economic activities of the sputnik are closely geared to those of the central city.
[ترجمه گوگل]فعالیت های اقتصادی اسپوتنیک نزدیک به فعالیت های شهر مرکزی است [ترجمه ترگمان]فعالیت های اقتصادی (اسپوتنیک)با دقت بیشتری به مرکز شهر مرکزی معطوف شده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Spectacular Soviet successes in rocketry, beginning with Sputnik, sent the United States into a deep emotional depression.
[ترجمه گوگل]موفقیتهای چشمگیر شوروی در موشکاندازی، که با اسپوتنیک آغاز شد، ایالات متحده را در یک افسردگی عاطفی عمیق فرو برد [ترجمه ترگمان]پیروزی های شوروی در ساخت موشک، که با اسپوتنیک آغاز شده بود، ایالات متحده را دچار افسردگی شدید عاطفی کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The events in the year following Sputnik had the effect of establishing ground rules for the Cold War.
[ترجمه گوگل]رویدادهای سال بعد از اسپوتنیک تأثیری بر ایجاد قوانین اساسی برای جنگ سرد داشت [ترجمه ترگمان]حوادث سال بعد از اسپاتنیک تاثیر ایجاد قواعد پایه ای برای جنگ سرد را داشت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. On 4 October 1957 the Soviets placed Sputnik in orbit.
[ترجمه گوگل]در 4 اکتبر 1957، شوروی اسپوتنیک را در مدار قرار داد [ترجمه ترگمان]در ۴ اکتبر ۱۹۵۷ شوروی Sputnik را در مدار قرار داد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The first satellite, a Russian sputnik, was sent up into space.
[ترجمه گوگل]اولین ماهواره، یک اسپوتنیک روسی، به فضا فرستاده شد [ترجمه ترگمان]اولین ماهواره، به نام اسپونتیک ۱، به فضا فرستاده شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The Soviets took the first step by creating Sputnik.
[ترجمه گوگل]شوروی با ایجاد اسپوتنیک اولین قدم را برداشت [ترجمه ترگمان]شوروی اولین قدم را با ایجاد اسپوتنیک انجام داد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. ' sputnik " is an example of a Russian word which has been transliterated into Roman script . 'sputnik "
[ترجمه گوگل]اسپوتنیک نمونه ای از کلمه روسی است که به خط رومی ترجمه شده است [ترجمه ترگمان]اسپوتنیک \" نمونه ای از یک واژه روسی است که به الفبای لاتین transliterated شده است اسپوتنیک \" [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Sputnik was the first man - made satellite to orbit the earth.
[ترجمه گوگل]اسپوتنیک اولین ماهواره ساخت بشر بود که به دور زمین چرخید [ترجمه ترگمان]اسپاتنیک اولین ماهواره ساخت بشر بود که به دور زمین پرتاب شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Sputnik, Chou En-Lai, 'Bridge on the River Kwai.
[ترجمه گوگل]اسپوتنیک، چو ان لای، «پل روی رودخانه کوای» [ترجمه ترگمان]Sputnik، چو ان - لای، پل رودخانه کوای [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. You could argue that to invoke Sputnik is merely to say that America needs to wake up and take remedial action.
[ترجمه گوگل]شما می توانید استدلال کنید که استناد به اسپوتنیک صرفاً به این معناست که آمریکا باید بیدار شود و اقدامات اصلاحی انجام دهد [ترجمه ترگمان]شما می توانید اینطور استدلال کنید که استفاده از اسپاتنیک فقط این است که بگوید آمریکا باید بیدار شود و اقدامات اصلاحی انجام دهد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Fearing that Sputnik signaled a U. S. inability to compete with the Soviet Union in technological innovation, President Dwight D. Eisenhower introduced and signed the Small Business Investment Act.
[ترجمه گوگل]رئیس جمهور دوایت دی آیزنهاور از ترس اینکه اسپوتنیک نشان دهنده ناتوانی ایالات متحده در رقابت با اتحاد جماهیر شوروی در نوآوری های تکنولوژیکی باشد، قانون سرمایه گذاری در مشاغل کوچک را معرفی و امضا کرد [ترجمه ترگمان]از ترس اینکه اسپاتنیک علامت U باشد اس ناتوانی در رقابت با شوروی در نوآوری تکنولوژیکی، رئیس جمهور دوایت دی (آیزنهاور)قانون سرمایه گذاری کوچک را معرفی و امضا کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. An improved Soviet step rocket sent a heavy sputnik into its orbit.
[ترجمه گوگل]یک موشک استپ بهبود یافته شوروی یک اسپوتنیک سنگین را به مدار خود فرستاد [ترجمه ترگمان]راکت پیشرفته اتحاد جماهیر شوروی، اسپونتیک ۱ سنگینش را به مدار خود فرستاد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. You could argue that to invoke Sputnik is merely to say that America needs to wake up and take remedial action. But harking back to Sputnik is hardly consistent with "friendly competition".
[ترجمه گوگل]شما می توانید استدلال کنید که استناد به اسپوتنیک صرفاً به این معناست که آمریکا باید بیدار شود و اقدامات اصلاحی انجام دهد اما بازگشت به اسپوتنیک به سختی با "رقابت دوستانه" سازگار است [ترجمه ترگمان]شما می توانید اینطور استدلال کنید که استفاده از اسپاتنیک فقط این است که بگوید آمریکا باید بیدار شود و اقدامات اصلاحی انجام دهد اما بازگشت به اسپاتنیک به ندرت با \"رقابت دوستانه\" سازگار است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. It's October of 195 and Sputnik has just launched, and we're in Laurel Maryland, at the applied physics lab associated with Johns Hopkins University.
[ترجمه گوگل]اکتبر سال 195 است و اسپوتنیک به تازگی راه اندازی شده است، و ما در لورل مریلند، در آزمایشگاه فیزیک کاربردی مرتبط با دانشگاه جان هاپکینز هستیم [ترجمه ترگمان]اکتبر ۱۹۵ اکتبر است و اسپاتنیک تازه شروع شد، و ما در Laurel مریلند در آزمایشگاه فیزیک کاربردی مرتبط با دانشگاه جانز هاپکینز هستیم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
مترادف ها
قمر مصنوعی (اسم)
satellite, sputnik
انگلیسی به انگلیسی
• any one of a series of russian satellites launched into orbit around the earth