1. She likes springing surprises on people.
[ترجمه گوگل]او دوست دارد سورپرایزهای بهاری برای مردم ایجاد کند
[ترجمه ترگمان] اون دوست داره از مردم surprises کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] اون دوست داره از مردم surprises کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. What are the chances of these molecules springing spontaneously into existence?
[ترجمه گوگل]احتمال اینکه این مولکول ها به طور خود به خود به وجود بیایند چقدر است؟
[ترجمه ترگمان]چه اتفاقی رخ می دهد که این مولکول ها به طور خود به خود به وجود آیند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چه اتفاقی رخ می دهد که این مولکول ها به طور خود به خود به وجود آیند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Fast-food restaurants are springing up all over town.
[ترجمه گوگل]رستوران های فست فود در سرتاسر شهر پیدا می شوند
[ترجمه ترگمان]رستوران فست فود همه جا داره از شهر خارج می شه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رستوران فست فود همه جا داره از شهر خارج می شه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. 'Let's go!' he said, springing into action.
[ترجمه گوگل]'بیا بریم!' او گفت و وارد عمل شد
[ترجمه ترگمان]برویم! در حالی که از جا جست و گفت:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برویم! در حالی که از جا جست و گفت:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. New houses were springing up all over the town.
[ترجمه گوگل]خانه های جدید در سرتاسر شهر سربرآورده بودند
[ترجمه ترگمان]خانه های تازه در سراسر شهر جمع شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خانه های تازه در سراسر شهر جمع شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Owners of personal computers now are springing up.
[ترجمه گوگل]اکنون صاحبان رایانه های شخصی در حال ظهور هستند
[ترجمه ترگمان]Owners های شخصی حالا از جا می پرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Owners های شخصی حالا از جا می پرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Play areas for children are springing up all over the place.
[ترجمه گوگل]فضاهای بازی برای کودکان در همه جا به وجود آمده است
[ترجمه ترگمان]پخش کردن مناطق برای کودکان در همه جا در حال افزایش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پخش کردن مناطق برای کودکان در همه جا در حال افزایش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Oil is springing out from the well.
[ترجمه گوگل]نفت از چاه بیرون می زند
[ترجمه ترگمان]نفت از چاه خارج می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نفت از چاه خارج می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. New towns are springing up to house the increasing population.
[ترجمه گوگل]شهرهای جدید در حال ظهور هستند تا جمعیت فزاینده را در خود جای دهند
[ترجمه ترگمان]شهره ای جدید به سرعت رشد می کنند تا جمعیت رو به افزایش را تشکیل دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شهره ای جدید به سرعت رشد می کنند تا جمعیت رو به افزایش را تشکیل دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Life has a habit of springing surprises.
[ترجمه گوگل]زندگی عادت دارد شگفتی های بهاری را به وجود آورد
[ترجمه ترگمان] زندگی یه عادت غافلگیر کننده داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] زندگی یه عادت غافلگیر کننده داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Opposition groups are springing up like mushrooms.
[ترجمه گوگل]گروه های اپوزیسیون مانند قارچ در حال ظهور هستند
[ترجمه ترگمان]گروه های مخالف مانند قارچ از جا جستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گروه های مخالف مانند قارچ از جا جستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The hot water was springing out of the tap.
[ترجمه گوگل]آب داغ از شیر آب بیرون می زد
[ترجمه ترگمان]آب داغ از شیر بیرون پرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آب داغ از شیر بیرون پرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Tales of the candidate's alleged past transgressions have begun springing up.
[ترجمه گوگل]داستان هایی از تخلفات ادعایی نامزد در گذشته شروع شده است
[ترجمه ترگمان]قصه های مربوط به تخلفات گذشته این نامزد شروع شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قصه های مربوط به تخلفات گذشته این نامزد شروع شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The wheat is springing up now.
[ترجمه گوگل]گندم ها اکنون در حال رویش هستند
[ترجمه ترگمان]اکنون گندم از جا می پرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اکنون گندم از جا می پرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید