1. Futures prices rise too, pulling the spot market behind them.
[ترجمه پوریا] قیمت های آتی نیز افزایش می یابند و بازار نقدی رادنبال خود می کشند|
[ترجمه گوگل]قیمتهای آتی نیز افزایش مییابد و بازار نقدی را پشت سر میکشد[ترجمه ترگمان]قیمت های آتی نیز افزایش می یابند و بازار محلی را پشت سر خود می کشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. In addition you will also find the oil spot market, the energy future exchange, the grain exchange and the fruit auction.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، بازار نقطه نفت، بورس آتی انرژی، بورس غلات و حراج میوه را نیز خواهید یافت
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این شما بازار نفت، تبادل آینده انرژی، تبادل غله و حراج میوه را پیدا خواهید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این شما بازار نفت، تبادل آینده انرژی، تبادل غله و حراج میوه را پیدا خواهید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. There is both a spot market and a forward market in most currencies.
[ترجمه گوگل]در اکثر ارزها هم بازار نقدی و هم بازار آتی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]هم چنین بازار محلی و هم بازار رو به جلو در بیشتر ارز وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هم چنین بازار محلی و هم بازار رو به جلو در بیشتر ارز وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. When spot market prices rose, the utilities were unable to increase their rates.
[ترجمه گوگل]زمانی که قیمتهای بازار نقدی افزایش یافت، شرکتهای برق نتوانستند نرخهای خود را افزایش دهند
[ترجمه ترگمان]زمانی که قیمت بازار رو به افزایش گذاشت، قبض های مصرفی قادر به افزایش نرخ های خود نبودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمانی که قیمت بازار رو به افزایش گذاشت، قبض های مصرفی قادر به افزایش نرخ های خود نبودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A deep iron ore spot market remains some years off.
[ترجمه گوگل]بازار سنگ آهن عمیق چند سالی باقی مانده است
[ترجمه ترگمان]یک بازار سنگ آهن عمیق چند سال پیش باقی مانده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک بازار سنگ آهن عمیق چند سال پیش باقی مانده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Most oil is traded called the spot market or through other contracts between producers and users.
[ترجمه گوگل]بیشتر نفت به نام بازار نقدی یا از طریق قراردادهای دیگر بین تولیدکنندگان و استفاده کنندگان معامله می شود
[ترجمه ترگمان]بیشتر نفت به عنوان بازار محلی و یا از طریق قراردادهای دیگر بین تولیدکنندگان و کاربران معامله می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیشتر نفت به عنوان بازار محلی و یا از طریق قراردادهای دیگر بین تولیدکنندگان و کاربران معامله می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. One can either hedge or speculate in the spot market for foreign exchange.
[ترجمه گوگل]می توان در بازار نقدی ارز خارجی را پوشش داد یا سفته بازی کرد
[ترجمه ترگمان]یکی از آن ها می تواند در بازار محلی برای تبادل ارز سرمایه گذاری کند یا احتکار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یکی از آن ها می تواند در بازار محلی برای تبادل ارز سرمایه گذاری کند یا احتکار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Iron ore is currently trading on the spot market at about $ 85 - $ 87 a tonne, brokers say.
[ترجمه گوگل]دلالان می گویند که سنگ آهن در حال حاضر در بازار نقدی با قیمت 85 تا 87 دلار در هر تن معامله می شود
[ترجمه ترگمان]دلالان می گویند که در حال حاضر قیمت سنگ معدن در بازار محلی در حدود ۸۵ - ۸۵ دلار در هر تن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دلالان می گویند که در حال حاضر قیمت سنگ معدن در بازار محلی در حدود ۸۵ - ۸۵ دلار در هر تن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The basic idea is changing the spot market into the risk of basis risk. It is also theory gist of hedging operation.
[ترجمه گوگل]ایده اصلی تغییر بازار نقدی به ریسک ریسک پایه است این همچنین تئوری عملیات پوشش ریسک است
[ترجمه ترگمان]ایده اصلی تغییر بازار نقطه به خطر ریسک اساسی است همچنین تیوری موضوع عملیات پوشش ریسک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ایده اصلی تغییر بازار نقطه به خطر ریسک اساسی است همچنین تیوری موضوع عملیات پوشش ریسک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Moving from the long-term contract model toward the spot market model, China's steelmakers have continually been under the thumb of the three big iron ore producers.
[ترجمه گوگل]با حرکت از مدل قراردادهای بلندمدت به سمت مدل بازار لحظه ای، فولادسازان چین به طور مداوم تحت فشار سه تولیدکننده بزرگ سنگ آهن بوده اند
[ترجمه ترگمان]حرکت از مدل قرارداد دراز مدت به سمت مدل بازار محلی، steelmakers های چین به طور مستمر تحت کنترل سه تولید کننده بزرگ سنگ آهن بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حرکت از مدل قرارداد دراز مدت به سمت مدل بازار محلی، steelmakers های چین به طور مستمر تحت کنترل سه تولید کننده بزرگ سنگ آهن بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In future, the spot market is likely to play a bigger role.
[ترجمه گوگل]در آینده، بازار نقدی احتمالاً نقش بیشتری را ایفا خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]در آینده، بازار محلی به احتمال زیاد نقش بزرگتری ایفا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در آینده، بازار محلی به احتمال زیاد نقش بزرگتری ایفا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In a spot market, goods are sold for cash and delivered immediately.
[ترجمه گوگل]در بازار نقدی، کالاها به صورت نقدی فروخته می شوند و بلافاصله تحویل داده می شوند
[ترجمه ترگمان]در بازار محلی کالا به صورت نقدی فروخته می شود و فورا تحویل داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در بازار محلی کالا به صورت نقدی فروخته می شود و فورا تحویل داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The miners disagree and maintain that the spot market represents the real price.
[ترجمه گوگل]ماینرها مخالف هستند و معتقدند که بازار نقدی نشان دهنده قیمت واقعی است
[ترجمه ترگمان]معدنچیان مخالف هستند و ثابت می کنند که بازار محلی نشان دهنده قیمت واقعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]معدنچیان مخالف هستند و ثابت می کنند که بازار محلی نشان دهنده قیمت واقعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Before a few years, pily spot market a few a few fall, close close stop.
[ترجمه گوگل]قبل از چند سال، بازار نقطه ضخیم چند پاییز، نزدیک توقف نزدیک
[ترجمه ترگمان]قبل از چند سال، بازار سهام در چند ماه کاهش پیدا کرد و به پایان نزدیک شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قبل از چند سال، بازار سهام در چند ماه کاهش پیدا کرد و به پایان نزدیک شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. At present aluminium of international spot market is supplied be critical, asian market blame very.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر آلومینیوم بازار بین المللی نقطه ای عرضه می شود مهم است، بازار آسیایی بسیار مقصر است
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، در بازار بین المللی بازار بین المللی، بازار آسیایی مورد انتقاد قرار گرفته است، چرا که بازار آسیایی مورد سرزنش قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، در بازار بین المللی بازار بین المللی، بازار آسیایی مورد انتقاد قرار گرفته است، چرا که بازار آسیایی مورد سرزنش قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید