1. One patient with tuberculous spondylitis at the level of T3-T5 level, therapeutic abortion performed in gestational age, 16 weeks because of inevitable radiation exposure during fusion surgery.
[ترجمه گوگل]یک بیمار مبتلا به اسپوندیلیت سل در سطح T3-T5، سقط درمانی در سن حاملگی، 16 هفتگی به دلیل قرار گرفتن در معرض اشعه اجتناب ناپذیر در حین جراحی فیوژن انجام شد
[ترجمه ترگمان]یک بیمار مبتلا به سل spondylitis در سطح of - T۵، سقط درمانی، در سن ۱۶ هفته به دلیل قرار گرفتن در معرض تابش اجتناب ناپذیر در طول عمل جراحی، انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Objective To study CT features of ankylosing spondylitis ( AS ) in sacroiliac articulation.
[ترجمه گوگل]هدف مطالعه ویژگی های CT اسپوندیلیت آنکیلوزان (AS) در مفصل ساکروایلیاک
[ترجمه ترگمان]هدف مطالعه ویژگی های CT ankylosing spondylitis (AS)در مفصل بندی sacroiliac
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In which, 6 brucellar spondylitis were examined by CT in same position 6 years ago.
[ترجمه گوگل]که در آن 6 اسپوندیلیت بروسلار در 6 سال قبل در همان موقعیت توسط سی تی سی تی مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]۶ brucellar spondylitis ۶ سال پیش توسط CT در همان مکان مورد معاینه قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Conclusion Motortherapy can alleviate ankylosing spondylitis? induced pain better than single drug treatment can.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری موتورتراپی می تواند اسپوندیلیت آنکیلوزان را کاهش دهد؟ درد القایی بهتر از درمان تک دارویی است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری Motortherapy می تواند ankylosing spondylitis را کاهش دهد؟ درمان درده ای ناشی از دارو را می توان درمان کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Ankylosing spondylitis patients have some familial aggregation of disease is a certain degree of genetic tendency.
[ترجمه گوگل]بیماران مبتلا به اسپوندیلیت آنکیلوزان دارای برخی از تجمعات خانوادگی بیماری درجه خاصی از تمایل ژنتیکی هستند
[ترجمه ترگمان]Ankylosing spondylitis، بیماران مبتلا به بیماری، نوعی گرایش ژنتیکی به این بیماری دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Materials and Methods:15 cases of brucellar spondylitis and 17 spinal tuberculosis with confirmed clinical and positive X ray were examined by CT.
[ترجمه گوگل]مواد و روش ها: 15 مورد اسپوندیلیت بروسلار و 17 مورد سل نخاعی با اشعه ایکس بالینی و مثبت تایید شده توسط CT بررسی شدند
[ترجمه ترگمان]مواد و روش ها: ۱۵ مورد از brucellar spondylitis و ۱۷ ستون فقرات with تایید شده بالینی و مثبت ایکس توسط CT بررسی شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The kyphosis deformity was caused by ankylosing spondylitis in 12 cases, old lumbothoracic fracture-dislocation in 2 cases, and vertebral dysplasia in 2 cases.
[ترجمه گوگل]بدشکلی کیفوز در 12 مورد ناشی از اسپوندیلیت آنکیلوزان، در 2 مورد شکستگی-دررفتگی کمری قدیمی و در 2 مورد دیسپلازی مهره ای بود
[ترجمه ترگمان]بدشکلی درونی ناشی از ankylosing spondylitis در ۱۲ مورد، شکستگی استخوان lumbothoracic در ۲ مورد و ستون مهره ای در ۲ مورد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Ankylosing Spondylitis ( AS ) is a form of arthritis that involves primary the spine.
[ترجمه گوگل]اسپوندیلیت آنکیلوزان (AS) نوعی آرتریت است که ستون فقرات اولیه را درگیر می کند
[ترجمه ترگمان]ورم مفاصل (به عنوان مثال)نوعی از آرتروز است که شامل ستون فقرات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Objective : To investigate the relationship between Ankylosing Spondylitis and HLA - B 27 and its alleles Distribution as well.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی ارتباط بین اسپوندیلیت آنکیلوزان و HLA-B 27 و همچنین توزیع آلل های آن
[ترجمه ترگمان]هدف: برای بررسی رابطه بین Ankylosing Spondylitis و HLA - B ۲۷ و Distribution توزیع alleles آن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Conclusion Fiber tetanic period in patients with ankylosing spondylitis spinal dysfunction may be due to the lumbar spine in patients with motor unit structure has changed.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری دوره کزاز فیبر در بیماران مبتلا به اسپوندیلیت آنکیلوزان، اختلال عملکرد ستون فقرات ممکن است به دلیل تغییر در ستون فقرات کمری در بیماران با ساختار واحد حرکتی باشد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری دوره tetanic فیبر در بیماران با اختلال spinal spondylitis spondylitis ممکن است ناشی از مهره های کمری در بیماران با ساختار واحد موتور باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It has no discernible effect on spondylitis.
[ترجمه گوگل]هیچ اثر قابل تشخیصی بر اسپوندیلیت ندارد
[ترجمه ترگمان]هیچ اثر قابل تشخیصی بر روی \"spondylitis\" نداره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The authors performed spinal osteotomy combined with enlargement of spinal canal and radicular canal in 13 ankylosing spondylitis cases with satisfactory result and with no neurological complication.
[ترجمه گوگل]نویسندگان استئوتومی ستون فقرات را همراه با بزرگ شدن کانال نخاعی و کانال رادیکولار در 13 مورد اسپوندیلیت آنکیلوزان با نتیجه رضایتبخش و بدون عارضه عصبی انجام دادند
[ترجمه ترگمان]نویسندگان ستون فقرات osteotomy را با بزرگ کردن کانال ستون فقرات و کانال radicular در ۱۳ ankylosing spondylitis با نتیجه رضایت بخش و بدون هیچ پیچیدگی عصبی انجام دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Purpose : To discuss the image characteristics of brucella spondylitis.
[ترجمه گوگل]هدف: بحث در مورد ویژگی های تصویری اسپوندیلیت بروسلا
[ترجمه ترگمان]هدف: برای بحث در مورد ویژگی های تصویر of spondylitis
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Ketoprofen (KP), a nonsteroidal anti-inflammatory and analgesic drug, has been mainly used for rheumatoid arthritis, osteoarthritis, ankylosing spondylitis, acute gout and other acute pains.
[ترجمه گوگل]کتوپروفن (KP)، یک داروی ضد التهابی و ضد درد غیر استروئیدی، عمدتا برای آرتریت روماتوئید، استئوآرتریت، اسپوندیلیت آنکیلوزان، نقرس حاد و سایر دردهای حاد استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]ketoprofen (خیبر پختونخوا)، یک داروی ضد التهاب - and nonsteroidal، عمدتا برای روماتیسم مفصلی، آرتروز، ankylosing spondylitis، نقرس حاد و درده ای شدید دیگر مورد استفاده قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Objective To discuss the application of azulfidine to ankylosing spondylitis on the basis of non-steroids as anti-inflammatory agents.
[ترجمه گوگل]هدف بحث در مورد کاربرد آزولفیدین در اسپوندیلیت آنکیلوزان بر اساس غیر استروئیدها به عنوان عوامل ضد التهابی
[ترجمه ترگمان]هدف از این کار بحث در مورد کاربرد of به ankylosing spondylitis بر پایه غیر - به عنوان عوامل ضد التهابی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید