1. The old woman dressed even more splendidly.
[ترجمه گوگل]پیرزن حتی زیباتر لباس می پوشید
[ترجمه ترگمان]پیرزن حتی بسیار خوش پوش هم لباس پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیرزن حتی بسیار خوش پوش هم لباس پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. When we visit her,she wines and dines us splendidly.
[ترجمه گوگل]وقتی به دیدنش میرویم، او ما را به طرز عالی شراب مینوشد و ناهار میخورد
[ترجمه ترگمان]وقتی به دیدنش رفتیم، شراب می خورد و خیلی خوب غذا می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی به دیدنش رفتیم، شراب می خورد و خیلی خوب غذا می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The young women are splendidly dressed, some in floor-length ball gowns.
[ترجمه گوگل]زنان جوان لباسهای باشکوهی پوشیدهاند و برخی لباسهای مجلسی تا زمین به تن دارند
[ترجمه ترگمان]زنان جوان خوش لباس، بعضی لباس های پاره و کوتاه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زنان جوان خوش لباس، بعضی لباس های پاره و کوتاه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The actors have en-tertained us so splendidly during this weekend, I think it's time we returned the compliment.
[ترجمه گوگل]بازیگران در این آخر هفته بسیار عالی ما را سرگرم کردند، فکر میکنم وقت آن رسیده است که تعریف کنیم
[ترجمه ترگمان]هنرپیشه ها در این آخر هفته خیلی عالی هستند، فکر می کنم وقتشه که این تعریف رو برگردونیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنرپیشه ها در این آخر هفته خیلی عالی هستند، فکر می کنم وقتشه که این تعریف رو برگردونیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The dragonfly is splendidly preserved on the flat bedding plane of a limestone.
[ترجمه گوگل]سنجاقک به طرز فوق العاده ای بر روی صفحه تخت تخت سنگ آهک حفظ شده است
[ترجمه ترگمان]سنجاقک در صفحه تخت خوابی از سنگ آهک به خوبی حفظ شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سنجاقک در صفحه تخت خوابی از سنگ آهک به خوبی حفظ شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. For a while, the plan worked splendidly and Cruden Bay was a smart holiday resort.
[ترجمه گوگل]برای مدتی، این طرح به خوبی کار کرد و خلیج کرودن یک استراحتگاه هوشمند برای تعطیلات بود
[ترجمه ترگمان]برای مدتی، این برنامه به خوبی کار می کرد و خلیج Cruden پاتوق خوبی برای تعطیلات بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای مدتی، این برنامه به خوبی کار می کرد و خلیج Cruden پاتوق خوبی برای تعطیلات بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The guests were splendidly dressed.
[ترجمه گوگل]میهمانان لباس های شیک پوشیده بودند
[ترجمه ترگمان]مهمانان به خوبی لباس پوشیده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مهمانان به خوبی لباس پوشیده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The performance went off splendidly.
[ترجمه گوگل]اجرا با شکوه اجرا شد
[ترجمه ترگمان]نمایش بسیار عالی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نمایش بسیار عالی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Scottie loved travelling and behaved splendidly during the long drives and sailing periods.
[ترجمه گوگل]اسکاتی عاشق سفر بود و در طول سفرهای طولانی و دورههای قایقرانی رفتاری عالی داشت
[ترجمه ترگمان]Scottie عاشق سفر بود و در طول سفره ای طولانی و قایقرانی بسیار عالی رفتار می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Scottie عاشق سفر بود و در طول سفره ای طولانی و قایقرانی بسیار عالی رفتار می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Stanley Rosenberg from Channel splendidly handsome except for particularly prominent front teeth, is the first to reach us.
[ترجمه گوگل]استنلی روزنبرگ از کانال بهجز دندانهای جلویی برجستهای که بهشدت زیباست، اولین کسی است که به ما رسید
[ترجمه ترگمان]استنلی روزنبرگ از کانال بزرگ کانال به جز دندان های جلو برجسته، اولین کسی است که به ما می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استنلی روزنبرگ از کانال بزرگ کانال به جز دندان های جلو برجسته، اولین کسی است که به ما می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Graham was splendidly attired in full Highland dress, complete with plaid and cairngorm brooch.
[ترجمه گوگل]گراهام با لباس کامل هایلند، با سنجاق چهارخانه و کرنگورم به زیبایی پوشیده بود
[ترجمه ترگمان]گراه ام یک لباس کوهستانی پوشیده بود که با لباس شطرنجی پوشیده بود و گل plaid و cairngorm را کامل کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گراه ام یک لباس کوهستانی پوشیده بود که با لباس شطرنجی پوشیده بود و گل plaid و cairngorm را کامل کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. But now they're here it's all going splendidly.
[ترجمه گوگل]اما اکنون آنها اینجا هستند، همه چیز به طرز عالی پیش می رود
[ترجمه ترگمان]اما حالا که اینجا هستند، همه چیز عالی پیش می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما حالا که اینجا هستند، همه چیز عالی پیش می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Alongside the splendidly untrammelled landscape, there are disadvantages to living on Orkney.
[ترجمه گوگل]در کنار مناظر بینظیر و بینظیر، زندگی در اورکنی دارای معایبی است
[ترجمه ترگمان]در کنار منظره باشکوه untrammelled، disadvantages برای زندگی در جزایر \"اورکنی\" وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در کنار منظره باشکوه untrammelled، disadvantages برای زندگی در جزایر \"اورکنی\" وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Both her sisters, inexpressibly inferior to her, were splendidly married, each to a king.
[ترجمه گوگل]هر دو خواهرش که به طرز غیرقابل توصیفی پست تر از او بودند، هر کدام با یک پادشاه ازدواج کردند
[ترجمه ترگمان]هر دو خواهر او که به نحو غیرقابل تحملی از او پایین تر بودند، با هم ازدواج کردند، هر یک از یک شاه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر دو خواهر او که به نحو غیرقابل تحملی از او پایین تر بودند، با هم ازدواج کردند، هر یک از یک شاه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The team played splendidly.
[ترجمه گوگل]تیم فوق العاده بازی کرد
[ترجمه ترگمان]بازیکنان با شکوه بازی می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بازیکنان با شکوه بازی می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید