1. splay knees
زانوهای خمیده به طرفین
2. the legs of the camera splay out
پایه های دوربین عکاسی از هم جدا می شوند.
3. His fingers splay out in a star shape.
[ترجمه گوگل]انگشتان او به شکل ستاره ای باز می شوند
[ترجمه ترگمان]انگشتانش با حالتی splay به شکل ستاره ای ظاهر می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The petals splay out from the middle of the flower.
5. A virgin splay of grass traumatized by five months of snow sloped gently down to the water.
[ترجمه گوگل]لکههای بکر از چمن که بر اثر پنج ماه برف آسیب دیده بود، به آرامی به سمت آب سرازیر شد
[ترجمه ترگمان]در عرض پنج ماه برفی که روی آب خم شده بود کمی علف خورده بود و مقدار زیادی از علف ها به آرامی به طرف آب شیب داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A corner splay at Tai Hong Street.
7. When Edmontosaurus chomped down, its top teeth would splay outward, sliding across the bottom teeth and grinding up its leafy meals, suggests a new study.
[ترجمه گوگل]یک مطالعه جدید نشان میدهد که وقتی ادمونتوزاروس پائین میرود، دندانهای بالایی آن به سمت بیرون پخش میشوند، روی دندانهای پایینی میلغزند و وعدههای غذایی برگدارش را آسیاب میکنند
[ترجمه ترگمان]وقتی Edmontosaurus پایین می آید، دندان های بالای آن به سمت بیرون به سمت بیرون باز می شوند، از روی دندان های کف پایین می لغزند و غذاهای leafy را آسیاب می کنند، یک مطالعه جدید را پیشنهاد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Cowhocks, weak pasterns, straight stifles and splay feet are very bad faults.
[ترجمه گوگل]گاوچران ها، پاسترهای ضعیف، خفه های صاف و پاهای باز شده عیب های بسیار بدی هستند
[ترجمه ترگمان]Cowhocks، pasterns ضعیف، stifles مستقیم و splay، خطاهای بسیار بدی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Short, stout, splay - footed, sporting a goatee and a cigar Wiener waddled around like a smart duck.
[ترجمه گوگل]قد کوتاه، تنومند، با پاهای درشت، بزی و سیگار برگ وینر مانند یک اردک باهوش در حال چرخیدن است
[ترجمه ترگمان]کوتاه، فربه، ریش دار، ریش بزی و سیگار، مثل اردک باهوش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Strings of dusty niggers with splay feet arrived and departed.
[ترجمه گوگل]رشتههایی از سیاهپوستهای غبارآلود با پاهای پراکنده وارد و رفتند
[ترجمه ترگمان]Strings سیاه و خاکی با پاهای splay از راه رسیدند و بیرون رفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Cows with the disease foam at the mouth and their legs splay out.
[ترجمه گوگل]گاوهای مبتلا به این بیماری در دهان کف می کنند و پاهایشان بیرون می زند
[ترجمه ترگمان]گاوها با کف های بیماری در دهان و پاهایشان در حال خروج هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. This is a very convenient system and there not wires to break or terminals to splay.
[ترجمه گوگل]این یک سیستم بسیار راحت است و سیمی برای شکستن یا ترمینال برای پخش شدن وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]این یک سیستم بسیار مناسب است و برای شکستن یا ترمینال ها تا splay، سیم وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The upper member of Guantao Formation consists mainly channel bar, point bar, arrested deposits on valley floor, natural levee, crevasse splay, alluvial lake and alluvial flat microfacies.
[ترجمه گوگل]عضو بالایی سازند گوانتائو عمدتاً شامل نوار کانال، نوار نقطه، رسوبات مسدود شده در کف دره، خاکریز طبیعی، شکاف، دریاچه آبرفتی و ریز رخسارههای مسطح آبرفتی است
[ترجمه ترگمان]عضو بالای تشکیل Guantao شامل نوار کانال، نوار نقطه ای، رسوبات arrested در کف دره، دیواره طبیعی، crevasse splay، alluvial alluvial و رسوبی flat می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید