1. The mouthparts, anus, spiracle, genital pore and inter-segmental membranes of ticks were main infected parts.
[ترجمه گوگل]قسمتهای دهان، مقعد، اسپیراکول، منافذ تناسلی و غشای بینبخشی کنهها قسمتهای آلوده اصلی بودند
[ترجمه ترگمان]The، مقعد، سوراخ تناسلی، حفره های تناسلی و حفره های بین قطعه ای از کنه در قطعات اصلی آلوده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Insects can also lose heat by evaporation from their spiracles, but this may lead to desiccation.
[ترجمه گوگل]حشرات همچنین می توانند گرما را با تبخیر از مارپیچ های خود از دست بدهند، اما این ممکن است منجر به خشک شدن شود
[ترجمه ترگمان]حشرات همچنین می توانند با تبخیر از spiracles خود گرما را از دست بدهند، اما این ممکن است منجر به desiccation شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. They are in ably silty in build slimy house, open a spiracle in corresponding place only, this.
[ترجمه گوگل]آنها در ساخت خانه لزج در لجن گیر هستند، فقط در محل مربوطه یک مارپیچ باز می کنند، این
[ترجمه ترگمان]آن ها در ساختن خانه لزج، با قدرت عمل می کنند و فقط در جای خود یک سوراخ سوراخ سوراخ ایجاد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. For breathing, water is pumped into the gill cavity through a small spiracle and across the gills for gas exchange.
[ترجمه گوگل]برای تنفس، آب از طریق یک مارپیچ کوچک به داخل حفره آبشش و برای تبادل گاز در سراسر آبشش ها پمپ می شود
[ترجمه ترگمان]برای تنفس، آب از طریق یک سوراخ سوراخ کوچک و در شکاف های حلقی برای تبادل گاز به داخل محفظه gill پمپ می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. An obvious difference had been discovered between the eggs in shape, shell, shell membrane and spiracle.
[ترجمه گوگل]تفاوت آشکاری بین تخمها در شکل، پوسته، غشای پوسته و مارپیچ کشف شد
[ترجمه ترگمان]تفاوت آشکاری بین تخم در شکل، پوسته، پوسته پوسته و spiracle کشف شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید