1. He left his Montana ranch to his spinster sister.
[ترجمه گوگل]او مزرعه مونتانا را به خواهرش سپرد
[ترجمه ترگمان] اون مزرعه his رو به خواهر spinster واگذار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He caricatured her as an obsessive spinster, and she became a footnote in biographies of Wells.
[ترجمه گوگل]او او را بهعنوان یک مرد وسواسی کاریکاتور کرد و او به پاورقی در بیوگرافی ولز تبدیل شد
[ترجمه ترگمان]او را به عنوان یک دختر ثروتمند دوست می داشت، و در biographies of در footnote
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. She was a tall, bespectacled spinster, who was very capable and well understood child psychology.
[ترجمه گوگل]او مردی بلند قد و عینکی بود که روانشناسی کودک را بسیار توانا و به خوبی درک می کرد
[ترجمه ترگمان]او دختری بلندقد و عینکی بود که خیلی استعداد داشت و به خوبی روانشناسی کودک را درک می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. His spinster sister, Alice, lived with him and was his principal legatee.
[ترجمه گوگل]خواهرش، آلیس، با او زندگی می کرد و وکیل اصلی او بود
[ترجمه ترگمان]خواهر spinster، آلیس، با او زندگی می کرد و تنها وارث اصلی اش بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Sally lives with her mother and her spinster aunt.
[ترجمه گوگل]سالی با مادرش و عمه اش زندگی می کند
[ترجمه ترگمان]سالی با مادرش و خاله her زندگی می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Harriet's Aunt Gertrude, a nervy spinster who lived with Uncle Bertie's household, sat as still as possible.
[ترجمه گوگل]خاله گرترود هریت، یک مرد عصبی که با خانواده عمو برتی زندگی می کرد، تا جایی که ممکن بود بی حرکت می نشست
[ترجمه ترگمان]عمه هاریت، عمه گرترود، یک دختر nervy بود که با خانه عمو Bertie زندگی می کرد و تا آنجا که می شد بی حرکت نشست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A dried-up old spinster like that talking of love!
[ترجمه گوگل]پیرمردی خشکیده مانند آن که از عشق صحبت می کند!
[ترجمه ترگمان]یک دختر ترشیده مثل این که از عشق حرف می زند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A mature spinster, a professional woman, might.
[ترجمه گوگل]یک اسپینستر بالغ، یک زن حرفه ای، ممکن است
[ترجمه ترگمان]یک دختر بالغ، یک زن حرفه ای، ممکن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. She was destined to remain a spinster, finding work as a domestic servant in - of all places - far-away Surrey.
[ترجمه گوگل]سرنوشت او این بود که به عنوان یک خدمتکار خانگی در - از همه جا - در ساری دوردست، کار پیدا کند
[ترجمه ترگمان]او مقدر شده بود که یک دختر مجرد بماند و کار را به عنوان یک کارمند داخلی در تمام جاه ای دور از شهر ساری پیدا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. In 1973 Wendy Ellis, poor Wendy, a spinster, died aged thirty-five of liver failure.
[ترجمه گوگل]در سال 1973، وندی الیس، وندی بیچاره، یک چرخاننده، در سی و پنج سالگی بر اثر نارسایی کبد درگذشت
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۷۳، وندی الیس، وندی بیچاره، در سن سی و پنج سالگی درگذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Paralysed Spinster Rosemarie, 5 had been paralysed down her right side since birth.
[ترجمه گوگل]اسپینستر فلج رزماری 5 ساله از زمان تولد در سمت راستش فلج شده بود
[ترجمه ترگمان]از زمان تولد بچه پنج ساله که فلج شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Dotty Harmer, a spinster and stout friend of all animals, lived some quarter of a mile westward towards Lulling Woods.
[ترجمه گوگل]داتی هارمر، دونده و دوست تنومند همه حیوانات، حدود یک چهارم مایل به سمت غرب به سمت لولینگ وودز زندگی می کرد
[ترجمه ترگمان]* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. It'sounds like some old spinster with a pleated skirt and frilly blouse.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد که یک اسپینستر قدیمی با یک دامن چین دار و بلوز پرزدار
[ترجمه ترگمان]انگار یک دختر پیر با دامن چین دار و بلوز چین دار به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I do not think Tom actually loves his spinster aunt . Its simply cupboard love.
[ترجمه گوگل]فکر نمیکنم تام واقعاً عمهاش را دوست داشته باشد عشق آن به سادگی کمد است
[ترجمه ترگمان]فکر نمی کنم تام واقعا عمه his دوست داشته باشد عشق فقط در قفسه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید