1. There was a spinney they'd made their own, by the river.
[ترجمه گوگل]یک اسپیننی بود که خودشان درست کرده بودند، کنار رودخانه
[ترجمه ترگمان]جنگلی بود که خودشان به کنار رودخانه ساخته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جنگلی بود که خودشان به کنار رودخانه ساخته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The dragon continued through the spinney, incinerating every likely-looking bush and clump of ferns.
[ترجمه گوگل]اژدها از طریق اسپینی ادامه داد و هر بوته و توده سرخس را سوزاند
[ترجمه ترگمان]اژدها از میان بیشه می گذشت و هر گونه بوته و بوته ای را که به نظر می رسید از بین می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اژدها از میان بیشه می گذشت و هر گونه بوته و بوته ای را که به نظر می رسید از بین می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. At a twist in the river lay the spinney, a clump of birch saplings sprouting through a thicket of bramble.
[ترجمه گوگل]در یک پیچ در رودخانه، اسپینی قرار داشت، دستهای از نهال توس که از میان انبوهی از خراطین جوانه میزند
[ترجمه ترگمان]در یک پیچ در رودخانه، بیشه، یک دسته نهال درخت غان بود که از میان بوته های تمشک جنگلی روییده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در یک پیچ در رودخانه، بیشه، یک دسته نهال درخت غان بود که از میان بوته های تمشک جنگلی روییده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Ahead of him a whole spinney of the tree men awaited.
[ترجمه گوگل]جلوتر از او یک نخ ریسی کامل از مردان درختی منتظر بودند
[ترجمه ترگمان]جلوتر از او، یک بیشه کامل درخت در انتظارش بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جلوتر از او، یک بیشه کامل درخت در انتظارش بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. There are forest, spinney, open woodland, plough field, grass and rock around the Great Wall.
[ترجمه گوگل]در اطراف دیوار بزرگ جنگل، اسپینی، جنگل های باز، زمین شخم، چمن و صخره وجود دارد
[ترجمه ترگمان]جنگل، جنگل، جنگلی باز، زمین شخم، علف و سنگ اطراف دیوار بزرگ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جنگل، جنگل، جنگلی باز، زمین شخم، علف و سنگ اطراف دیوار بزرگ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. But with a bit of money spent you could have a nice little spinney there - be pretty in the spring.
[ترجمه گوگل]اما با کمی پول خرج شده، می توانید یک اسپینی کوچک خوب در آنجا داشته باشید - در بهار زیبا باشید
[ترجمه ترگمان]اما با کمی پول، می توانی یک بیشه کوچک قشنگ در بهار داشته باشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما با کمی پول، می توانی یک بیشه کوچک قشنگ در بهار داشته باشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. They made a dam on the stream, which was something they often did when they came to the spinney.
[ترجمه گوگل]آنها سدی بر روی رودخانه ساختند، کاری که اغلب هنگام رسیدن به اسپینی انجام می دادند
[ترجمه ترگمان]آن ها در رودخانه یک سد درست کردند که زمانی بود که آن ها به طرف جنگل می آمدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها در رودخانه یک سد درست کردند که زمانی بود که آن ها به طرف جنگل می آمدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It happened that there was in the yard a pile of timber which had been stacked there ten years earlier when a beech spinney was cleared.
[ترجمه گوگل]این اتفاق افتاد که در حیاط یک انبوه الوار بود که ده سال قبل در آنجا چیده شده بود که یک راش راش پاک می شد
[ترجمه ترگمان]این اتفاق در حیاط افتاد که ده سال پیش روی هم تلنبار شده بود که درخت ها را خالی کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این اتفاق در حیاط افتاد که ده سال پیش روی هم تلنبار شده بود که درخت ها را خالی کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Then they made a tour of inspection of the whole farm and surveyed with speechless admiration the ploughland, the hayfield, the orchard, the pool, the spinney.
[ترجمه گوگل]سپس گشتی را در کل مزرعه بازرسی کردند و با تحسینی بی کلام زمین های شخم زار، یونجه، باغ، استخر، نخل را بررسی کردند
[ترجمه ترگمان]بعد گشتی در مزرعه زدند و با تحسین به تحسین و تمجید از زمین شخم زده و زمین شخم زده، یونجه، باغ و بیشه پرداختند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد گشتی در مزرعه زدند و با تحسین به تحسین و تمجید از زمین شخم زده و زمین شخم زده، یونجه، باغ و بیشه پرداختند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید