1. The spider web brushed my forehead.
[ترجمه گوگل]تار عنکبوت روی پیشانی ام مسواک زد
[ترجمه ترگمان]تار عنکبوت پیشانی مرا نوازش کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Like a spider web or a caddis house, a beaver dam is among the true wonders of the world.
[ترجمه گوگل]مانند یک تار عنکبوت یا یک خانه کادیس، سد بیش از حد یکی از شگفتی های واقعی جهان است
[ترجمه ترگمان]مانند تار عنکبوت یا یک خانه caddis، یک سد آبی در بین عجایب واقعی جهان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Dawn brings a gift of spider webs flashing diamonds on sea-grey gorse.
[ترجمه گوگل]سپیده دم هدیه ای از تار عنکبوت می آورد که الماس های چشمک زن بر روی گوسفند خاکستری دریایی
[ترجمه ترگمان](داون)یک هدیه از تاره ای عنکبوت عنکبوتی را به رنگ آبی - خاکستری روی دریا می اورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. That is what happened to the spider web that Dr. Zschokke found.
[ترجمه گوگل]این همان چیزی است که برای تار عنکبوت که دکتر ژشوکه پیدا کرد اتفاق افتاد
[ترجمه ترگمان]این اتفاقی بود که برای تار عنکبوتی افتاد که دکتر Zschokke پیدا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The material for the threads is spider web or quartz fibers.
[ترجمه گوگل]مواد برای نخ ها تار عنکبوت یا الیاف کوارتز است
[ترجمه ترگمان]مواد مورد نیاز برای نخ ها، تار عنکبوت یا الیاف کوارتز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A spider web is tangled up with me.
7. This pic of Spider Web Lacing on some military boots came from Big Booted Dog.
[ترجمه گوگل]این عکس از بندکشی تار عنکبوتی بر روی چند چکمه نظامی از Big Booted Dog تهیه شده است
[ترجمه ترگمان]این عکس تار عنکبوت عنکبوت روی چند جفت چکمه نظامی از سگ بزرگ سگ بزرگ ظاهر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A spider web and its me in the middle.
[ترجمه گوگل]یک تار عنکبوت و من در وسط
[ترجمه ترگمان]یک تار عنکبوت و من را در وسط آن قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Jean sent me to your beautiful spider web shot, flees, and I agree it's very lovely.
[ترجمه گوگل]ژان مرا به عکس زیبای تار عنکبوت شما فرستاد، فرار کرد، و من موافقم که بسیار دوست داشتنی است
[ترجمه ترگمان]جین مرا به تار عنکبوت زیبای شما فرستاد، می گریزد، و من موافقم که خیلی دوست داشتنی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. What is more surprising is the spider web in between a line of white " English. "
[ترجمه گوگل]آنچه شگفت آورتر است، تار عنکبوت در میان یک خط سفید "انگلیسی" است
[ترجمه ترگمان]آنچه شگفت آور است وب تار عنکبوتی در میان یک خط \"انگلیسی\" است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Dew hangs on a spider web near Independence, Kan.
[ترجمه گوگل]شبنم روی تار عنکبوت در نزدیکی ایندیپندنس، کان آویزان است
[ترجمه ترگمان]شبنم در روز استقلال بر روی یک تار عنکبوت آویزان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. A spider web and Im caught in the middle.
[ترجمه گوگل]یک تار عنکبوت و من در وسط گیر کرده ام
[ترجمه ترگمان]تار عنکبوتی و من در وسط گیر افتاده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The third task was to get the five members of our group through a large spider web.
[ترجمه گوگل]وظیفه سوم این بود که پنج عضو گروه خود را از طریق یک تار عنکبوت بزرگ بگذرانیم
[ترجمه ترگمان]کار سوم این بود که پنج عضو گروه ما را از طریق یک تار عنکبوتی بزرگ به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It was small but typically eighteenth-century in origin, with an Adam doorway and spider web fanlight.
[ترجمه گوگل]کوچک بود، اما به طور معمول در قرن هجدهم، با یک درگاه آدام و چراغ هواکش تار عنکبوت
[ترجمه ترگمان]این برج کوچک ولی معمولا در قرن هجدهم با یک درگاه Adam و fanlight عنکبوتی قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید