1. The woolly spider monkey is the largest primate in the Americas.
[ترجمه گوگل]میمون عنکبوتی پشمالو بزرگترین پستاندار در قاره آمریکاست
[ترجمه ترگمان]میمون پشمالو بزرگ ترین پستاندار در آمریکا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. In Amazonia woolly monkeys and spider monkeys have been wiped out by over-hunting.
[ترجمه گوگل]در آمازون میمون های پشمالو و میمون های عنکبوتی در اثر شکار بیش از حد از بین رفته اند
[ترجمه ترگمان]در Amazonia پشمالو و میمون های عنکبوت با شکار از بین رفته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Woolly monkeys and howlers, spider monkeys and capuchins, tamarins and marmosets scramble around one another reaching for the fruit.
[ترجمه گوگل]میمونهای پشمالو و زوزهکشان، میمونهای عنکبوتی و کاپوچینها، تامارینها و مارموزتها دور یکدیگر تقلا میکنند و به میوه میرسند
[ترجمه ترگمان]میمون ها و howlers و میمون ها و میمون ها و capuchins و tamarins و tamarins و marmosets و marmosets دور هم جمع می شوند تا به میوه برسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In spider monkeys the reverse applies: Females leave home.
[ترجمه گوگل]در میمونهای عنکبوتی برعکس این امر صدق میکند: مادهها خانه را ترک میکنند
[ترجمه ترگمان]در میمون ها این عکس به کار می رود: زنان خانه را ترک می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. But baboons and spider monkeys take for granted the fact that their societies are strictly stratified.
[ترجمه گوگل]اما بابون ها و میمون های عنکبوتی این واقعیت را بدیهی می دانند که جوامع آنها کاملاً طبقه بندی شده است
[ترجمه ترگمان]اما بابون ها و میمون ها این واقعیت را پذیرفته اند که جوامع آن ها به شدت لایه لایه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The sign says that this is a spider monkey.
[ترجمه گوگل]علامت می گوید که این یک میمون عنکبوتی است
[ترجمه ترگمان]این تابلو نوشته که این یک میمون عنکبوتی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. According to Ms. Torres, Maria Eugenia, a spider monkey, was shot by hunters in the spine in an attempt to capture her baby to sell on the black market.
[ترجمه گوگل]به گفته خانم تورس، ماریا یوجنیا، میمون عنکبوتی، توسط شکارچیان از ناحیه ستون فقرات هدف گلوله قرار گرفت تا نوزادش را برای فروش در بازار سیاه بگیرد
[ترجمه ترگمان]طبق گفته خانم تورس، ماریا Eugenia، یک میمون عنکبوتی، در تلاش برای تسخیر بچه اش در بازار سیاه توسط شکارچیان به ضرب گلوله کشته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I'm like a spider monkey in bed now.
[ترجمه گوگل]من الان مثل یک میمون عنکبوتی در رختخواب هستم
[ترجمه ترگمان]من الان شبیه یک میمون عنکبوت هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. We have already noted the large clitoris in the hyaena and the spider monkey.
[ترجمه گوگل]قبلاً به کلیتوریس بزرگ در کفتار و میمون عنکبوتی اشاره کرده ایم
[ترجمه ترگمان]ما قبلا به clitoris بزرگ در hyaena و میمون عنکبوتی اشاره کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Edward: Well, you really shouldn't have said that. You better hold on tight, spider monkey . Do you trust me?
[ترجمه گوگل]ادوارد: خب، واقعاً نباید این را می گفتی بهتره محکم بگیری میمون عنکبوتی به من اعتماد داری؟
[ترجمه ترگمان]ادوارد: خب، تو واقعا نباید اینو می گفتی بهتره خودتو محکم نگه داری، میمون عنکبوت به من اعتماد داری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She CLIMBS and LEAPS with the ease of a spider monkey.
[ترجمه گوگل]او با سهولت یک میمون عنکبوتی بالا می رود و می پرد
[ترجمه ترگمان]با آسودگی یک میمون عنکبوت را نوازش کرد و با آرامش گفت:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Ever since your summer vacation ended late July, you've been running around like a spider monkey with his tail ablaze.
[ترجمه گوگل]از زمانی که تعطیلات تابستانی شما در اواخر جولای به پایان رسید، مانند یک میمون عنکبوتی با دم شعله ور می دوید
[ترجمه ترگمان]از زمانی که تعطیلات تابستانی شما اواخر ماه ژوئیه به پایان می رسید، مثل یک میمون عنکبوت با دمش که از شدت برافروخته بود، می دوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. That's a monkey. The sign says that this is a spider monkey.
[ترجمه گوگل]اون یه میمونه علامت می گوید که این یک میمون عنکبوتی است
[ترجمه ترگمان]این یک میمون است نشونه اینه که این یه میمون عنکبوت - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید