spider's web


تار عنکبوت

جمله های نمونه

1. A spider's web can stretch considerably without weakening.
[ترجمه گوگل]تار عنکبوت می تواند به طور قابل توجهی بدون ضعیف شدن کشیده شود
[ترجمه ترگمان]تار عنکبوت می تواند به طور قابل توجهی کاهش یابد بدون این که ضعیف شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. They picked up power from a spider's web of unsightly overhead wires.
[ترجمه گوگل]آنها برق را از تار عنکبوت از سیم های بالای سر ناخوشایند دریافت کردند
[ترجمه ترگمان]ان ها قدرت را از تار عنکبوت بالای تار عنکبوت پیدا کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. In water, it splits like a spider's web into gossamer strands while retaining its basic strength.
[ترجمه گوگل]در آب، مانند تار عنکبوت به رشته های غزال تقسیم می شود و در عین حال قدرت اولیه خود را حفظ می کند
[ترجمه ترگمان]در آب، آن به شکل تار عنکبوت به رشته های درهم تنیده تبدیل می شود، در حالی که قدرت اصلی خود را حفظ می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He had created a spider's web of communications.
[ترجمه گوگل]او یک شبکه ارتباطی عنکبوت ایجاد کرده بود
[ترجمه ترگمان]او یک تار عنکبوت از ارتباطات ایجاد کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. the geometry of a spider's web.
[ترجمه گوگل]هندسه تار عنکبوت
[ترجمه ترگمان]شکل هندسی تار عنکبوت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. to be caught in a spider's web of confusion.
[ترجمه گوگل]گرفتار شدن در تار عنکبوت از سردرگمی
[ترجمه ترگمان]که در تار عنکبوت گیر کرده باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Much see with the spider's web, the causable symptom of the cranium empress nest shows the remark .
[ترجمه گوگل]تار عنکبوت تار عنکبوت را می بینیم، علامت علت لانه ملکه جمجمه این نکته را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]با توجه به تار عنکبوت، علامت ضد تار عنکبوت، این تذکر را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Early morning dew caught on spider's web in Acadia National Park, Maine.
[ترجمه گوگل]شبنم صبح زود در تار عنکبوت در پارک ملی آکادیا، مین مشاهده شد
[ترجمه ترگمان]صبح زود هنگام شبنم بر روی تار عنکبوتی در پارک ملی Acadia واقع در ایالت مین جا گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The artist is a receptacle for emotions that come from all over the place: from the sky, from the earth, from a scrap of paper, from a passing shape, from a spider's web. Pablo Picasso
[ترجمه گوگل]هنرمند ظرفی است برای احساساتی که از همه جا سرچشمه می گیرد: از آسمان، از زمین، از یک تکه کاغذ، از یک شکل گذرا، از یک تار عنکبوت پابلو پیکاسو
[ترجمه ترگمان]این هنرمند، پذیرای احساساتی است که از سراسر مکان، از آسمان، از زمین، از یک تکه کاغذ، از یک شکل عبور، از یک تار عنکبوت گرفته شده است پابلو پیکاسو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. I heard the voice, but I tried not to listen, concentrating instead on the spider's web in the window.
[ترجمه گوگل]صدا را شنیدم، اما سعی کردم به آن گوش ندهم و در عوض روی تار عنکبوت در پنجره تمرکز کردم
[ترجمه ترگمان]صدا را شنیدم، اما سعی کردم به جای انکه روی شبکه عنکبوت تمرکز کنم تمرکز کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. This is the Fifth Sign: The land shall be criss - crossed by a giant spider's web.
[ترجمه گوگل]این پنجمین علامت است: زمین باید به شکل کریس باشد - تار عنکبوت غول پیکر از آن عبور کند
[ترجمه ترگمان]این پنجمین نشانه است: زمین توسط یک تار عنکبوتی غول پیکر قطع می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. These figures may suggest world trade may be taking the first steps into the spider's web.
[ترجمه گوگل]این ارقام ممکن است نشان دهد که تجارت جهانی ممکن است اولین گام ها را به سمت تار عنکبوت بردارد
[ترجمه ترگمان]این ارقام ممکن است پیشنهاد دهند که تجارت جهانی ممکن است اولین گام ها را در تار عنکبوتی اتخاذ کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. I think I know now how a fly must react after being caught a spider's web.
[ترجمه گوگل]فکر می‌کنم اکنون می‌دانم که مگس پس از گرفتار شدن در تار عنکبوت چگونه باید واکنش نشان دهد
[ترجمه ترگمان]فکر می کنم حالا می دانم که بعد از گرفتن تار عنکبوت چه عکس العملی نشان خواهم داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. More recently, a Ukrainian artist built a microscopic book of poetry a spider's web.
[ترجمه گوگل]اخیراً، یک هنرمند اوکراینی یک کتاب شعر میکروسکوپی تار عنکبوت ساخته است
[ترجمه ترگمان]اخیرا، یک هنرمند اوکراینی یک کتاب میکروسکوپی از شعر یک عنکبوت ساخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• network of thin strings spun by a spider in order to trap insects

پیشنهاد کاربران

بپرس