1. A varicose condition of veins of the spermatic cord or the ovaries, forming a soft tumor.
[ترجمه گوگل]وضعیت واریسی وریدهای طناب اسپرمی یا تخمدان ها که یک تومور نرم را تشکیل می دهد
[ترجمه ترگمان]یکی از شرایط واریس of طناب نخاعی یا تخمدان، یک تومور نرم را تشکیل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Methods:The funicular part of spermatic duct was dissected and measured on 30 adult male cadaveric specimens.
[ترجمه گوگل]روش کار: قسمت فونیکولار مجرای اسپرماتیک تشریح و بر روی 30 نمونه جسد مرد بالغ اندازهگیری شد
[ترجمه ترگمان]روش ها: بخش funicular از لوله spermatic تشریح شده و در ۳۰ نمونه cadaveric مرد بزرگ سال اندازه گیری و اندازه گیری شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. It may be that in some men the spermatic cord is looser and allows the testicle to twist around more easily.
[ترجمه گوگل]ممکن است در برخی از مردان طناب اسپرمی شلتر باشد و به بیضه اجازه می دهد راحت تر بپیچد
[ترجمه ترگمان]این شاید این باشد که در برخی از مردان سیم spermatic looser است و به the اجازه می دهد که به راحتی بچرخد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Methods:2 cases patients of aggressive angiomyxoma involving the spermatic cord of clinical information were reported and relative literature were reviewed.
[ترجمه گوگل]روش کار: 2 مورد آنژیومیکسوم تهاجمی شامل طناب اسپرمی اطلاعات بالینی گزارش شد و ادبیات نسبی بررسی شد
[ترجمه ترگمان]روش ها: ۲ مورد از بیماران of مهاجم با استفاده از طناب spermatic اطلاعات بالینی گزارش شدند و مقالات نسبی مورد بررسی قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Part of this spermatic cord is a thin tube through which the sperm travels - the vas deferens.
[ترجمه گوگل]بخشی از این طناب اسپرماتیک یک لوله نازک است که اسپرم از طریق آن حرکت می کند - مجرای دفران
[ترجمه ترگمان]بخشی از این طناب نخاعی، یک لوله نازک است که از طریق آن روغن وال سفر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The spermatic cord also contains blood vessels, nerves, and muscles.
[ترجمه گوگل]طناب اسپرماتیک همچنین حاوی رگهای خونی، اعصاب و ماهیچهها است
[ترجمه ترگمان]طناب نخاعی همچنین شامل رگ های خونی، عصب ها و ماهیچه ها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Methods Laparoscopic ligation of spermatic cord veins was conducted for 329 cases with this disease.
[ترجمه گوگل]روشها بستن لاپاراسکوپی وریدهای بند ناف اسپرماتیک برای 329 بیمار مبتلا به این بیماری انجام شد
[ترجمه ترگمان]روش ها laparoscopic ligation از veins بندناف برای ۳۲۹ پرونده با این بیماری انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Objective: To distinguish spermatic cord torsion from acute orchitis by color Doppler flow imaging (CDFI).
[ترجمه گوگل]هدف: تشخیص پیچ خوردگی طناب اسپرم از ارکیت حاد با تصویربرداری جریان داپلر رنگی (CDFI)
[ترجمه ترگمان]هدف: تمایز فیبرهای عصبی با زاویه حاد ناشی از تصویربرداری جریان داپلر رنگی (CDFI)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Methods: 34 cases of spermatic varicocele were treated with video laparoscopic technique and the transperitoneal approach.
[ترجمه گوگل]روش کار: 34 مورد واریکوسل اسپرماتیک با روش ویدئو لاپاراسکوپی و روش ترانس صفاقی درمان شدند
[ترجمه ترگمان]روش ها: ۳۴ مورد از spermatic varicocele با تکنیک laparoscopic ویدیو و رویکرد transperitoneal تیمار شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Objective:To further explore the regulatory role of the spermatic nerves in spermatogenesis by investigating effects of testicular denervation on sexual hormone levels.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی بیشتر نقش تنظیمی اعصاب اسپرماتیک در اسپرم زایی با بررسی اثرات قطع عصب بیضه بر سطوح هورمون جنسی
[ترجمه ترگمان]هدف: بررسی بیشتر نقش تنظیم کننده اعصاب spermatic در spermatogenesis از طریق بررسی اثرات of در سطوح هورمون جنسی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. CDU currently is a valuable diagnostic modality in the evaluation of the torsion of spermatic cord.
[ترجمه گوگل]CDU در حال حاضر یک روش تشخیصی ارزشمند در ارزیابی پیچ خوردگی طناب اسپرماتیک است
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، CDU یک روش تشخیصی با ارزش در ارزیابی فرآیند پیچش بندناف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Previous studies suggested that epididymitis is nearly as frequent as torsion of the spermatic cord or torsion of the appendix of testes.
[ترجمه گوگل]مطالعات قبلی نشان داد که اپیدیدیمیت تقریباً به اندازه پیچ خوردگی طناب اسپرماتیک یا پیچ خوردگی آپاندیس بیضه است
[ترجمه ترگمان]مطالعات قبلی حاکی از آن است که epididymitis تقریبا به همان اندازه با پیچ خوردگی طناب نخاعی یا پیچشی در ضمیمه H
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. We have formulated retrograde flow test of injection gas with pressure to the spermatic duct cecum to prove if the vasocentesis is successful after vasopuncture percutaneously.
[ترجمه گوگل]ما تست جریان رتروگراد گاز تزریقی را با فشار به مجرای اسپرماتیک سکوم فرموله کرده ایم تا ثابت کنیم که آیا وازوسنتز پس از سوراخ کردن عروق از راه پوست موفق است یا خیر
[ترجمه ترگمان]ما برای اثبات اینکه آیا the بعد از vasopuncture percutaneously موفق عمل می کند، تست حرکت واپس رونده گازهای تزریق را با فشار به لوله spermatic cecum فرموله کرده ایم تا ثابت شود که آیا vasocentesis بعد از vasopuncture percutaneously موفق است یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Objective:To explore the value of laparoscopic varicocelectomy and to make a comparison between cluster ligation of internal spermatic veins and arteries and ligation of testicular veins alone.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی ارزش واریکوسلکتومی لاپاراسکوپیک و مقایسه بین بستن خوشه ای وریدها و شریان های اسپرماتیک داخلی و بستن وریدهای بیضه به تنهایی
[ترجمه ترگمان]هدف: کاوش در مورد ارزش of laparoscopic و ایجاد مقایسه ای بین ligation خوشه of درونی و شریان ها و ligation های testicular به تنهایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید