1. The specs fell on the cement floor and broke up.
[ترجمه گوگل]مشخصات روی زمین سیمانی افتاد و خراب شد
[ترجمه ترگمان]عینک روی کف سیمانی افتاد و از هم جدا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I need a new pair of specs.
[ترجمه گوگل]من به یک جفت مشخصات جدید نیاز دارم
[ترجمه ترگمان] یه عینک جدید لازم دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. They've got asymmetrical haircuts, wire-rimmed specs, an earring or two.
[ترجمه گوگل]آنها مدل موی نامتقارن، مشخصات سیمی، یک یا دو گوشواره دارند
[ترجمه ترگمان]موهای کوتاه کوتاه، عینک wire، گوشواره یا دوتا گوشواره دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. All specs and applications shown above subject to change without prior notice.
[ترجمه گوگل]همه مشخصات و برنامه های نشان داده شده در بالا بدون اطلاع قبلی ممکن است تغییر کنند
[ترجمه ترگمان]تمام جزئیات و برنامه های کاربردی که در بالا نشان داده می شوند بدون توجه قبلی تغییر می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The specs pave the way for more universal accessories so that consumers an have the best of both worlds while manufacturers battle out the format war.
[ترجمه گوگل]این مشخصات راه را برای لوازم جانبی جهانیتر هموار میکند تا مصرفکنندگان بهترینهای هر دو جهان را داشته باشند در حالی که تولیدکنندگان با جنگ فرمت مبارزه میکنند
[ترجمه ترگمان]این مشخصات راه را برای لوازم جانبی جهانی باز می کند تا مصرف کنندگان بهترین دو جهان را داشته باشند در حالی که سازندگان در حال مبارزه با جنگ با فرمت هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Tech specs aside, the Sidewinder is a hell of a comfy slipper that can be worn all day and can withstand various conditions.
[ترجمه گوگل]جدا از مشخصات فنی، Sidewinder یک دمپایی راحت است که می تواند در تمام طول روز پوشیده شود و می تواند در شرایط مختلف مقاومت کند
[ترجمه ترگمان]به عبارت دیگر، Sidewinder یک کفش راحت است که می تواند تمام روز از آن استفاده کند و می تواند در برابر شرایط مختلف مقاومت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. You should notice some tiny specs of iron attached to it.
[ترجمه گوگل]شما باید به برخی از مشخصات ریز آهن متصل به آن توجه کنید
[ترجمه ترگمان]باید توجه کنید که مقدار زیادی آهن به آن متصل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. PRODUCT SPECS TEST REPORT FOR ALL THE BATCHES TO ACCOMPANY ORIGINAL DOCUMENTS.
[ترجمه گوگل]گزارش تست مشخصات محصول برای همه دسته ها به همراه اسناد اصلی
[ترجمه ترگمان]آزمون تجزیه و تحلیل محصول برای همه اسناد و مدارک مربوط به اسناد و مدارک اصلی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Basically, solo players can switch specs by going back to town.
[ترجمه گوگل]اساسا، بازیکنان انفرادی می توانند با بازگشت به شهر، مشخصات را تغییر دهند
[ترجمه ترگمان]اساسا، بازیکنان تکی می توانند با بازگشت به شهر مشخصات آن را تغییر دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Sides, gempmums specs dey wives ter have sense . "
[ترجمه گوگل]طرفین، gempmums مشخصات dey همسران ter دارای حس "
[ترجمه ترگمان]از طرف دیگر، جزئیات مربوط به این که همسران باید عقل داشته باشند \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. " Miss Scarlett, thankee, Ma'm, but Ah specs Ah better go ter Tara. "
[ترجمه گوگل]"خانم اسکارلت، متشکرم، خانم، اما مشخصات آه، بهتر است برو تارا "
[ترجمه ترگمان]خانم اسکار لت، از شما متشکرم، ولی فکر می کنم بهتر باشه برم به تارا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Why is everyone obsessing over system specs right now?
[ترجمه گوگل]چرا همه در حال حاضر روی مشخصات سیستم وسواس دارند؟
[ترجمه ترگمان]چرا همه نگران سیستم سیستم هستن؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Need The are the detailed specs the solar street lights.
[ترجمه گوگل]نیاز به مشخصات دقیق چراغ های خیابانی خورشیدی است
[ترجمه ترگمان]نیاز به جزئیات دقیق چراغ های خیابان خورشیدی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. And now for the specs of the Cetus.
[ترجمه گوگل]و اکنون در مورد مشخصات Cetus
[ترجمه ترگمان]و حالا به خاطر مشخصات of Cetus
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید