1. specially trained dogs can smell out opium
سگ هایی که به روش ویژه تربیت شده اند می توانند با بو کشیدن به وجود تریاک پی ببرند.
2. some specially privileged institutions
برخی از موسسات دارای امتیازات ویژه
3. this beer has been specially brewed
این آبجو به طریق ویژه ای به عمل آمده است.
4. The school is specially for children whose schooling has been disrupted by illness.
[ترجمه گوگل]این مدرسه مخصوص کودکانی است که تحصیلشان به دلیل بیماری مختل شده است
[ترجمه ترگمان]این مدرسه به ویژه برای کودکانی است که مدرسه رفتن آن ها براثر بیماری مختل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مدرسه به ویژه برای کودکانی است که مدرسه رفتن آن ها براثر بیماری مختل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The event will take place in a specially erected marquee.
[ترجمه گوگل]این رویداد در یک خیمه شب بازی ویژه برپا خواهد شد
[ترجمه ترگمان]این اتفاق در یک چادر برپا شده برپا خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این اتفاق در یک چادر برپا شده برپا خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The compost is specially formulated for pot plants.
[ترجمه گوگل]کمپوست مخصوص گیاهان گلدانی فرموله شده است
[ترجمه ترگمان]کمپوست به طور خاص برای گیاهان pot فرموله شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کمپوست به طور خاص برای گیاهان pot فرموله شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I came here specially to ask you a question.
[ترجمه مسی] من مخصوصا اومدم اینجا تا از شما یک سوال بپرسم|
[ترجمه رکنی] من اومدم اینجا که مخصوصا یه سوال ازت بپرسم|
[ترجمه گوگل]من به خصوص اومدم اینجا تا از شما سوالی بپرسم[ترجمه ترگمان] من اومدم اینجا که ازت یه سوال بپرسم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. These bras are specially designed for women with large breasts.
[ترجمه گوگل]این سوتین ها مخصوص خانم هایی با سینه های بزرگ طراحی شده اند
[ترجمه ترگمان]این bras به طور خاص برای زنان با سینه های بزرگ طراحی شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این bras به طور خاص برای زنان با سینه های بزرگ طراحی شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. We came specially to see you.
[ترجمه رکنی] ما به طور خصوصی برای دیدن شما امده ایم|
[ترجمه Honey] ما خصوصا برای اینکه شما را ببینیم آمده ایم|
[ترجمه گوگل]مخصوصا اومدیم ببینمت[ترجمه ترگمان]ما مخصوصا برای دیدن شما آمده ایم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The play was written specially for radio.
[ترجمه رکنی] این اجرا مخصوصا برای رادیو نوشته شده بود|
[ترجمه گوگل]نمایشنامه مخصوص رادیو نوشته شده است[ترجمه ترگمان]این نمایش به ویژه برای رادیو نوشته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The ring was specially made for her.
[ترجمه گوگل]انگشتر مخصوص او ساخته شده بود
[ترجمه ترگمان]این حلقه مخصوصا برای او ساخته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این حلقه مخصوصا برای او ساخته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The dogs are specially trained to follow the trail left by the fox.
[ترجمه گوگل]سگ ها به طور ویژه برای دنبال کردن مسیری که روباه به جا گذاشته آموزش دیده اند
[ترجمه ترگمان]سگ ها به طور ویژه برای دنبال کردن رد پای روباه آموزش دیده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سگ ها به طور ویژه برای دنبال کردن رد پای روباه آموزش دیده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. This machine has been specially adapted for use underwater.
[ترجمه گوگل]این دستگاه به طور ویژه برای استفاده در زیر آب سازگار شده است
[ترجمه ترگمان]این دستگاه به طور ویژه برای استفاده در زیر آب سازگار شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این دستگاه به طور ویژه برای استفاده در زیر آب سازگار شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. This is an ad hoc committee specially established to deal with a particular subject.
[ترجمه گوگل]این یک کمیته موقت است که به طور ویژه برای رسیدگی به یک موضوع خاص ایجاد شده است
[ترجمه ترگمان]این یک کمیته ویژه است که برای رسیدگی به یک موضوع خاص ایجاد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک کمیته ویژه است که برای رسیدگی به یک موضوع خاص ایجاد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید