1. My father was a historian of repute. His speciality was the history of Germany.
[ترجمه گوگل]پدرم یک مورخ مشهور بود تخصص او تاریخ آلمان بود
[ترجمه ترگمان]پدرم مورخ شهرت بود تخصص او تاریخ آلمان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پدرم مورخ شهرت بود تخصص او تاریخ آلمان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Wood - carvings are a speciality of this village.
[ترجمه نابرده رنج] حکاکی روی چوب از حرفه های خاص این روستا است|
[ترجمه گوگل]منبت کاری از تخصص های این روستا است[ترجمه ترگمان]حکاکی های وود در تخصص این روستا هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Oysters are a local speciality/a speciality of the area.
[ترجمه گوگل]صدف یک تخصص محلی/یک تخصص منطقه است
[ترجمه ترگمان]Oysters یک تخصص محلی است \/ تخصص این ناحیه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Oysters یک تخصص محلی است \/ تخصص این ناحیه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A Catalan speciality is to serve salt cod cold.
[ترجمه گوگل]یک غذای ویژه کاتالونیا سرو سرد کاد نمکی است
[ترجمه ترگمان]تخصص کاتالان اینست که به ماهی ماهی نمک خدمت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تخصص کاتالان اینست که به ماهی ماهی نمک خدمت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. My speciality is international tax law.
[ترجمه گوگل]تخصص من حقوق بین الملل مالیاتی است
[ترجمه ترگمان]تخصص من قوانین مالیاتی بین المللی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تخصص من قوانین مالیاتی بین المللی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. His speciality is English literature.
[ترجمه گوگل]تخصص او ادبیات انگلیسی است
[ترجمه ترگمان]تخصص او ادبیات انگلیسی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تخصص او ادبیات انگلیسی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Lime preserved in salt is a north African speciality which is used to flavour chicken dishes.
[ترجمه گوگل]آهک نگهداری شده در نمک یک غذای ویژه شمال آفریقا است که برای طعم دادن به غذاهای مرغ استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]نمک محفوظ شده در نمک یک تخصص شمال آفریقا است که برای طعم دادن به غذاهای مرغ استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نمک محفوظ شده در نمک یک تخصص شمال آفریقا است که برای طعم دادن به غذاهای مرغ استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Seafood is a speciality on the island.
[ترجمه گوگل]غذاهای دریایی یک غذای ویژه در این جزیره است
[ترجمه ترگمان]Seafood یه تخصص ویژه در جزیره است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Seafood یه تخصص ویژه در جزیره است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I ordered the speciality of the house?frogs' legs.
[ترجمه گوگل]من تخصص خانه را سفارش دادم؟ پاهای قورباغه
[ترجمه ترگمان]من به speciality خانه دستور دادم پاهای قورباغه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من به speciality خانه دستور دادم پاهای قورباغه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Rhineland dishes are a speciality of the restaurant.
[ترجمه گوگل]غذاهای راینلند از غذاهای ویژه این رستوران است
[ترجمه ترگمان]dishes (Rhineland)در تخصص این رستوران می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]dishes (Rhineland)در تخصص این رستوران می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Silk is the speciality of this village.
[ترجمه گوگل]ابریشم تخصص این روستاست
[ترجمه ترگمان]ابریشم تخصص این روستا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ابریشم تخصص این روستا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Her speciality is medieval history.
[ترجمه گوگل]تخصص او تاریخ قرون وسطی است
[ترجمه ترگمان]تخصص او تاریخ قرون وسطی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تخصص او تاریخ قرون وسطی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The chef's fish dishes are his speciality.
[ترجمه گوگل]غذاهای ماهی سرآشپز تخصص اوست
[ترجمه ترگمان]غذاهای دریایی آشپزی تخصص او هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]غذاهای دریایی آشپزی تخصص او هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Maybe sports comedy will become his speciality.
[ترجمه گوگل]شاید کمدی ورزشی به تخصص او تبدیل شود
[ترجمه ترگمان]شاید کمدی ورزشی تخصص او باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شاید کمدی ورزشی تخصص او باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Developmental psychology is probably the liveliest speciality just now.
[ترجمه گوگل]روانشناسی رشد احتمالاً سرزنده ترین تخصص در حال حاضر است
[ترجمه ترگمان]روان شناسی رشد احتمالا the تخصص در حال حاضر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روان شناسی رشد احتمالا the تخصص در حال حاضر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید