1. I'll send the contract to you by special delivery.
 [ترجمه گوگل]من قرارداد را با تحویل ویژه برای شما ارسال می کنم 
[ترجمه ترگمان]من قرارداد را با تحویل ویژه برای شما می فرستم 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
2. That letter should go by special delivery.
 [ترجمه گوگل]آن نامه باید با تحویل ویژه ارسال شود 
[ترجمه ترگمان]اون نامه باید با تحویل ویژه بره 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. And, special delivery: The postman's bride . . . two and a half years late.
 [ترجمه گوگل]و تحویل ویژه: عروس پستچی   با دو سال و نیم تاخیر 
[ترجمه ترگمان]و تحویل ویژه: عروس ربایی دو و نیم بعد از ظهر 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. The Arizona Special Delivery defendant faces a 10-to 24-year prison sentence under state law.
 [ترجمه گوگل]متهم تحویل ویژه آریزونا طبق قوانین ایالتی با 10 تا 24 سال زندان مواجه است 
[ترجمه ترگمان]متهم تحویل ویژه آریزونا با محکومیت ۱۰ تا ۲۴ ساله زندان تحت قانون ایالتی روبرو است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. A brown paper parcel arrived by special delivery.
 [ترجمه گوگل]یک بسته کاغذ قهوه ای با تحویل ویژه رسید 
[ترجمه ترگمان]یک بسته کاغذ قهوه ای با تحویل ویژه رسید 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. Many shops and stores have a special delivery area, usually at the rear of the store.
 [ترجمه گوگل]بسیاری از مغازه ها و فروشگاه ها دارای محل تحویل ویژه هستند که معمولاً در پشت فروشگاه است 
[ترجمه ترگمان]بسیاری از فروشگاه ها و مغازه ها یک منطقه تحویل ویژه دارند که معمولا در قسمت عقب فروشگاه قرار دارند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. And that followed his special delivery at White Hart Lane last month, when he netted twice in a 2-0 Coventry win.
 [ترجمه گوگل]و این به دنبال ارسال ویژه او در وایت هارت لین ماه گذشته بود، زمانی که او دو گل در برد 2-0 کاونتری به ثمر رساند 
[ترجمه ترگمان]و پس از آن تحویل ویژه او در وایت هارت در ماه گذشته، زمانی که دو بار در یک برد ۲ - ۰ کاونتری به دام افتاد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. Would you send this by this by special delivery?
 [ترجمه گوگل]آیا این را با تحویل ویژه ارسال می کنید؟ 
[ترجمه ترگمان]میشه اینو با تحویل ویژه بفرستی؟ 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. I want this letter sent by special delivery.
 [ترجمه گوگل]من می خواهم این نامه با تحویل ویژه ارسال شود 
[ترجمه ترگمان]من میخوام این نامه توسط یه تحویل ویژه فرستاده بشه 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. How many days can I save by special delivery mail?
 [ترجمه گوگل]چند روز می توانم با پست مخصوص تحویل پس انداز کنم؟ 
[ترجمه ترگمان]چند روز را می توان با پست تحویل ویژه ذخیره کرد؟ 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. Products weighing 150 lbs. or more require special delivery.
 [ترجمه گوگل]محصولات با وزن 150 پوند یا بیشتر نیاز به تحویل ویژه دارند 
[ترجمه ترگمان]محصولات به وزن ۱۵۰ پوند وزن دارند و یا بیشتر به تحویل ویژه نیاز دارد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. Please enquire within for special delivery rates.
 [ترجمه گوگل]لطفا در مورد نرخ های ویژه تحویل استعلام بگیرید 
[ترجمه ترگمان]لطفا در مورد نرخ های تحویل خاص تحقیق کنید 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. Send this letter to Beijing by special delivery.
 [ترجمه گوگل]این نامه را با تحویل ویژه به پکن ارسال کنید 
[ترجمه ترگمان]این نامه را با تحویل ویژه به بیجینگ بفرستید 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. And send this printed material by airmail special delivery, please.
 [ترجمه گوگل]و لطفا این مطالب چاپ شده را از طریق پست هوایی ارسال کنید 
[ترجمه ترگمان]و این مطالب چاپ شده را با پست هوایی به پست هوایی ارسال کنید، لطفا 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
15. Do you want to send this letter by special delivery?
 [ترجمه گوگل]آیا می خواهید این نامه را با تحویل ویژه ارسال کنید؟ 
[ترجمه ترگمان]میخوای این نامه رو با تحویل ویژه بفرستی؟ 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید