speak well for

جمله های نمونه

1. His good demeanor spoke well for him when he went to apply for the job.
[ترجمه گوگل]وقتی برای درخواست کار رفت، رفتار خوبش برایش خوب بود
[ترجمه ترگمان]رفتار خوب او زمانی که برای کار به کار رفت خوب صحبت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. His action speaks well for his good quality.
[ترجمه گوگل]عملکرد او به خوبی نشان دهنده کیفیت خوب او است
[ترجمه ترگمان]عمل او برای کیفیت خوب او خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Her reputation as a good mother speaks well for her.
[ترجمه گوگل]شهرت او به عنوان یک مادر خوب به خوبی برای او صحبت می کند
[ترجمه ترگمان]شهرتش به عنوان یک مادر خوب برای او خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Your mode of life speaks well for your healthy condition.
[ترجمه گوگل]نحوه زندگی شما به خوبی از وضعیت سالم شما صحبت می کند
[ترجمه ترگمان]حالت زندگی شما برای شرایط سلامتی شما خوب صحبت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Your health speaks well for your model of life.
[ترجمه گوگل]سلامتی شما به خوبی برای مدل زندگی شما صحبت می کند
[ترجمه ترگمان]سلامتی شما برای مدل زندگی شما خوب صحبت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. His thrift and industry speak well for his future.
[ترجمه گوگل]صرفه جویی و صنعت او به خوبی برای آینده او صحبت می کند
[ترجمه ترگمان]لوازم دست دوم و دست دوم او به خوبی برای آینده او سخن می گویند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Don't you think they speak well for our civic pride and moral upbringing?
[ترجمه گوگل]فکر نمی کنید برای غرور مدنی و تربیت اخلاقی ما خوب صحبت می کنند؟
[ترجمه ترگمان]فکر نمی کنی آن ها برای غرور اجتماعی و تربیت اجتماعی ما خوب حرف می زنند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. All this should speak well for your fluency with language and clarity of intellect.
[ترجمه گوگل]همه اینها باید برای تسلط شما به زبان و وضوح عقل صحبت کنند
[ترجمه ترگمان]همه اینها باید به خوبی برای شیوایی خواندن با زبان و وضوح هوش صحبت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The total amount of your order last year is moderate, which do not speak well for you as agent.
[ترجمه گوگل]مبلغ کل سفارش شما در سال گذشته متوسط ​​است که برای شما به عنوان نماینده خوب صحبت نمی کند
[ترجمه ترگمان]میزان کل سفارش شما در سال گذشته متعادل است، که به خوبی برای شما به عنوان نماینده صحبت نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• recommend -

پیشنهاد کاربران