spats


زنگار کوتاه برای کفش، پاتابه

جمله های نمونه

1. Tired of traffic, incorporation spats, breezy officialdom and the dead office air?
[ترجمه گوگل]از ترافیک، دعواهای ادغام، رسمی نسیم و هوای مرده اداری خسته شده اید؟
[ترجمه ترگمان]بعد از اینکه از ترافیک خسته شدند، اسپاتس، اداری، مقامات مربوطه اداری، و هوای آزاد دفتر کار را به هوا پراند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. That evening Uncle Allen bought a pair of spats and put $ 5 down on a black overcoat with a velvet collar.
[ترجمه گوگل]آن روز عصر، عمو آلن یک جفت اسپات خرید و 5 دلار روی یک پالتو مشکی با یقه مخملی گذاشت
[ترجمه ترگمان]آن شب، عمو آلن یک جفت spats خرید و پنج دلار را روی کت مشکی و یقه مخملی گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Hell, we still have our spats.
[ترجمه گوگل]جهنم، ما هنوز دعواهایمان را داریم
[ترجمه ترگمان] لعنتی، ما هنوز spats داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It was an extraordinary series of spats in a race that everyone believed would be determined by a downpour.
[ترجمه گوگل]این یک سری جدال های خارق العاده در مسابقه ای بود که همه معتقد بودند با بارش باران مشخص می شود
[ترجمه ترگمان]یک سری بازی عجیب و غریب در مسابقه ای بود که همه بر آن عقیده داشتند که با رگباری شدید، مصمم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The growth and management of the pearl oyster spats in the farm were investigated.
[ترجمه گوگل]رشد و مدیریت اسپات صدف مروارید در مزرعه مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]رشد و مدیریت of صدف صدفی در مزرعه مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Philippakis gets into Twitter spats with award-winning authors and chats about the decline of Western civilisation.
[ترجمه گوگل]فیلیپاکیس وارد دعوای توییتری با نویسندگان برنده جایزه می شود و درباره زوال تمدن غرب گفتگو می کند
[ترجمه ترگمان]Philippakis در spats تویی تر با نویسندگان برنده جایزه و چت درباره کاهش تمدن غرب بازی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. It was an extraordinary series of spats in another extraordinary Malaysian Grand Prix.
[ترجمه گوگل]این یک سری جدال های فوق العاده در یکی دیگر از گرندپری های فوق العاده مالزی بود
[ترجمه ترگمان]یک سری بازی فوق العاده از بازی در یک جایزه بزرگ مالزی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Do these public spats damage macroeconomics?
[ترجمه گوگل]آیا این دعواهای عمومی به اقتصاد کلان آسیب می زند؟
[ترجمه ترگمان]آیا این spats عمومی به اقتصاد کلان صدمه می زنند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Some musicians get into Twitter spats with rival bands and chat about the contents of their riders.
[ترجمه گوگل]برخی از نوازندگان وارد دعوای توییتری با گروه‌های رقیب می‌شوند و درباره محتویات سواران خود چت می‌کنند
[ترجمه ترگمان]برخی از نوازندگان با باندهای رقیب خود در توئیتر دست و پنجه نرم می کنند و در مورد محتوای riders صحبت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. She says she helps clients avoids marital spats by offering a limited selection of colors.
[ترجمه گوگل]او می گوید که با ارائه انتخاب محدودی از رنگ ها به مشتریان کمک می کند تا از اختلافات زناشویی اجتناب کنند
[ترجمه ترگمان]او می گوید که به مشتریان کمک می کند از spats زناشویی با استفاده محدود از رنگ ها جلوگیری کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Gasoline is a solvent liquid that removes grease spats.
[ترجمه گوگل]بنزین مایع حلالی است که لکه های چربی را از بین می برد
[ترجمه ترگمان]گازوییل یک مایع حلال است که spats چربی را پاک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Then spats took a catnap, and the bird looked out for dogs.
[ترجمه گوگل]سپس آب دهان یک catnap گرفت و پرنده به دنبال سگ بود
[ترجمه ترگمان]بعد اسپاتس چرت زد و پرنده به دنبال سگ ها گشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Besides, how do you comment on China-US trade spats and the US House of Representatives Ways and Means Committee's passage of a bill regarding the RMB exchange rate?
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، در مورد اختلافات تجاری چین و ایالات متحده و تصویب لایحه کمیته راه و ابزار مجلس نمایندگان ایالات متحده در مورد نرخ ارز RMB چگونه نظر می دهید؟
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، نظر شما در مورد spats های تجاری چین - ایالات متحده و مجلس نمایندگان آمریکا و مجلس نمایندگان برای تصویب لایحه مربوط به نرخ مبادله RMB چه طور است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Underpants on the head -- Since boxers became an external pants accent, briefs have gone the way of spats.
[ترجمه گوگل]شلوار زیر سر -- از زمانی که بوکسورها به یک لهجه بیرونی شلوار تبدیل شدند، شلوارهای کوتاه راه را رفته اند
[ترجمه ترگمان]زیرپوش روی سر، از وقتی که boxers یک جور لهجه خارجی پیدا کرد، briefs را از دست داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• leather gaiter, covering worn over the shoe

پیشنهاد کاربران

بپرس