1. Sparkling wine can also put you in the party spirit.
[ترجمه گوگل]شراب گازدار نیز می تواند شما را در روحیه مهمانی قرار دهد
[ترجمه ترگمان]شراب Sparkling هم می تواند شما را در روح حزب قرار دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شراب Sparkling هم می تواند شما را در روح حزب قرار دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Can you tell the difference between sparkling wine and champagne?
[ترجمه گوگل]آیا می توانید تفاوت بین شراب گازدار و شامپاین را بگویید؟
[ترجمه ترگمان]میتونی تفاوت بین شراب و شامپاین رو بهم بگی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میتونی تفاوت بین شراب و شامپاین رو بهم بگی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. If you can't run to champagne, buy sparkling wine.
[ترجمه گوگل]اگر نمی توانید به سمت شامپاین بدوید، شراب گازدار بخرید
[ترجمه ترگمان]اگه نمی تونی بری شام پانی بخری، یه شراب درخشان بخر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگه نمی تونی بری شام پانی بخری، یه شراب درخشان بخر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Turn sparkling wine into Buck's Fizz with the addition of chilled orange juice.
[ترجمه گوگل]شراب گازدار را با اضافه کردن آب پرتقال خنک به Buck's Fizz تبدیل کنید
[ترجمه ترگمان]شراب درخشان باک را با اضافه آب پرتقالی یخ زده باک فرو کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شراب درخشان باک را با اضافه آب پرتقالی یخ زده باک فرو کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. For my tastebuds the best way to dilute sparkling wine is with fresh orange juice to make the traditional Bucks Fizz.
[ترجمه گوگل]برای ذائقههای من، بهترین راه برای رقیق کردن شراب گازدار با آب پرتقال تازه برای درست کردن بوکس سنتی است
[ترجمه ترگمان]برای tastebuds بهترین راه برای رقیق کردن شراب درخشان، آب پرتقال تازه است تا the باکس سنتی را درست کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای tastebuds بهترین راه برای رقیق کردن شراب درخشان، آب پرتقال تازه است تا the باکس سنتی را درست کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Champagne is a sparkling wine.
[ترجمه گوگل]شامپاین یک شراب گازدار است
[ترجمه ترگمان]شامپاین یک شراب درخشان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شامپاین یک شراب درخشان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. All Champagne is sparkling wine but not all sparkling wine is Champagne.
[ترجمه گوگل]همه شامپاین ها شراب گازدار هستند اما همه شراب های گازدار شامپاین نیستند
[ترجمه ترگمان]همه شامپاین # # # # اما نه همه شراب درخشان، شامپاین - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه شامپاین # # # # اما نه همه شراب درخشان، شامپاین - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Can you tell the difference between a sparkling wine and Champagne?
[ترجمه گوگل]آیا می توانید تفاوت بین یک شراب گازدار و شامپاین را بگویید؟
[ترجمه ترگمان]می تونی تفاوت بین یه شراب درخشان و شامپاین رو بگی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]می تونی تفاوت بین یه شراب درخشان و شامپاین رو بگی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Thanks to the new invention, the sparkling wine can be target group.
[ترجمه گوگل]به لطف اختراع جدید، شراب گازدار می تواند گروه هدف باشد
[ترجمه ترگمان]به لطف اختراع جدید، می توان یک گروه هدف را هدف قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به لطف اختراع جدید، می توان یک گروه هدف را هدف قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Try a sparkling wine cocktail, such as a Kir Royale or Bellini.
[ترجمه گوگل]یک کوکتل شراب گازدار مانند Kir Royale یا Bellini را امتحان کنید
[ترجمه ترگمان]از یک کوکتل شراب درخشان مانند a شاهی یا بلینی تقلید کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از یک کوکتل شراب درخشان مانند a شاهی یا بلینی تقلید کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A bottle of sparkling wine -- and above all, some flowers.
[ترجمه گوگل]یک بطری شراب گازدار -- و بالاتر از همه، چند گل
[ترجمه ترگمان]یک بطری شراب درخشان و بالاتر از همه گل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک بطری شراب درخشان و بالاتر از همه گل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Sparkling wine undergo a second alcoholic fermentation.
[ترجمه گوگل]شراب گازدار تحت دومین تخمیر الکلی قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]شراب Sparkling دومین تخمیر الکل الکلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شراب Sparkling دومین تخمیر الکل الکلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. It is necessary equipment for aerated water and sparkling wine production industry.
[ترجمه گوگل]تجهیزات لازم برای صنعت تولید آب گازدار و شراب گازدار است
[ترجمه ترگمان]این تجهیزات برای آب بدون هوا و صنعت تولید شراب درخشان ضروری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این تجهیزات برای آب بدون هوا و صنعت تولید شراب درخشان ضروری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Service Suggestion: Kupferberg Gold is a sparkling wine for any occasion.
[ترجمه گوگل]پیشنهاد خدمات: Kupferberg Gold یک شراب گازدار برای هر مناسبتی است
[ترجمه ترگمان]سرویس دهنده خدمات: Kupferberg گلد برای هر موقعیتی یک شراب درخشان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سرویس دهنده خدمات: Kupferberg گلد برای هر موقعیتی یک شراب درخشان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Cider also goes up by a penny a pint while sparkling wine will cost another eight pence a bottle.
[ترجمه گوگل]سیدر همچنین یک پنی یک لیتر افزایش می یابد در حالی که شراب گازدار هشت پنی دیگر برای هر بطری قیمت دارد
[ترجمه ترگمان]شراب سیب هم یک لیتر و یک لیتر آبجو دارد در حالی که شراب sparkling هشت پنس دیگر هم به قیمت یک بطری خواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شراب سیب هم یک لیتر و یک لیتر آبجو دارد در حالی که شراب sparkling هشت پنس دیگر هم به قیمت یک بطری خواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید