1. The consultant who suggested using spamming to raise the company's profile has been fired.
[ترجمه گوگل]مشاوری که پیشنهاد استفاده از هرزنامه برای بالا بردن مشخصات شرکت را داده بود، اخراج شد
[ترجمه ترگمان]مشاور که از spamming برای بالا بردن پروفایل شرکت استفاده می کرد، اخراج شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مشاور که از spamming برای بالا بردن پروفایل شرکت استفاده می کرد، اخراج شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. You can filter out spam with special software.
[ترجمه گوگل]شما می توانید هرزنامه ها را با نرم افزار خاصی فیلتر کنید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید اسپم را با نرم افزار خاص فیلتر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید اسپم را با نرم افزار خاص فیلتر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The firm says its key target is persuading busy young mums that Spam makes an easy meal in minutes.
[ترجمه گوگل]این شرکت میگوید هدف اصلی آن متقاعد کردن مادران جوان پرمشغله است که اسپم یک وعده غذایی آسان را در چند دقیقه ایجاد میکند
[ترجمه ترگمان]این شرکت می گوید هدف اصلی آن متقاعد کردن والدین جوان سرگرم است که Spam ظرف چند دقیقه غذای راحتی تهیه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شرکت می گوید هدف اصلی آن متقاعد کردن والدین جوان سرگرم است که Spam ظرف چند دقیقه غذای راحتی تهیه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Spam includes unwanted advertising, hate mail and religious exhortations in newsgroups-almost always off the subject.
[ترجمه گوگل]هرزنامه شامل تبلیغات ناخواسته، نامه های نفرت انگیز و توصیه های مذهبی در گروه های خبری است - تقریباً همیشه خارج از موضوع
[ترجمه ترگمان]Spam شامل تبلیغات ناخواسته، تنفر از نامه و نصیحت مذهبی در newsgroups - تقریبا همیشه از این موضوع دور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Spam شامل تبلیغات ناخواسته، تنفر از نامه و نصیحت مذهبی در newsgroups - تقریبا همیشه از این موضوع دور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Her plate held a curious mixture of Spam, jelly, iced buns and lettuce leaves.
[ترجمه گوگل]بشقاب او ترکیبی عجیب از اسپم، ژله، نان های سرد و برگ های کاهو را در خود جای داده بود
[ترجمه ترگمان]بشقاب او مخلوطی از Spam، ژله، buns و برگ های کاهو داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بشقاب او مخلوطی از Spam، ژله، buns و برگ های کاهو داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Not only is the return address on the e-mail almost certainly fraudulent, but responding to spam creates more traffic.
[ترجمه گوگل]نه تنها آدرس برگشتی در ایمیل تقریباً تقلبی است، بلکه پاسخ به هرزنامه ترافیک بیشتری ایجاد می کند
[ترجمه ترگمان]تنها آدرس بازگشتی در ایمیل قطعا جعلی است، اما واکنش به اسپم باعث ترافیک بیشتر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تنها آدرس بازگشتی در ایمیل قطعا جعلی است، اما واکنش به اسپم باعث ترافیک بیشتر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Massive spamming has turned what was an amusing annoyance into a lucrative business that profits by violating the pre-commercial Internet ethic.
[ترجمه گوگل]ارسال هرزنامه انبوه آنچه را که آزاردهنده سرگرم کننده بود به یک تجارت پرسود تبدیل کرده است که با نقض اخلاق پیش از تجارت اینترنتی سود می برد
[ترجمه ترگمان]spamming عظیم تبدیل به یک آزار خنده دار به یک تجارت سودآور شد که با نقض اصول اخلاقی اینترنت از پیش تجاری سود می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]spamming عظیم تبدیل به یک آزار خنده دار به یک تجارت سودآور شد که با نقض اصول اخلاقی اینترنت از پیش تجاری سود می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Spammers regularly extract all the email addresses from Usenet to add to their bulk mail databases.
[ترجمه گوگل]ارسال کننده های هرزنامه به طور منظم تمام آدرس های ایمیل را از Usenet استخراج می کنند تا به پایگاه داده های ایمیل انبوه خود اضافه کنند
[ترجمه ترگمان]spammers به طور منظم تمام آدرس های ایمیل را از Usenet برای افزودن به پایگاه های اطلاعاتی حجیم خود استخراج می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]spammers به طور منظم تمام آدرس های ایمیل را از Usenet برای افزودن به پایگاه های اطلاعاتی حجیم خود استخراج می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I think many users are starting to get very tired of all the spamming and useless chatter that is happening on Usenet.
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم بسیاری از کاربران شروع به خسته شدن از این همه هرزنامه و گپ های بی فایده ای که در Usenet اتفاق می افتد، شده اند
[ترجمه ترگمان]من فکر می کنم بسیاری از کاربران از all و chatter بی هوده که در Usenet رخ می دهد، بسیار خسته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من فکر می کنم بسیاری از کاربران از all و chatter بی هوده که در Usenet رخ می دهد، بسیار خسته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I was getting so much spam mail that I changed my email address.
[ترجمه گوگل]آنقدر ایمیل های اسپم دریافت می کردم که آدرس ایمیلم را تغییر دادم
[ترجمه ترگمان]من ایمیل بسیار زیادی دریافت کردم که آدرس ایمیل خود را تغییر دادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من ایمیل بسیار زیادی دریافت کردم که آدرس ایمیل خود را تغییر دادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Voice over Today they had spam or sausage casserole and mash followed by rice pudding and jam.
[ترجمه گوگل]Voice over امروز آنها اسپم یا ماهیتابه سوسیس و له کرده بودند و سپس پودینگ برنج و مربا را له می کردند
[ترجمه ترگمان]امروز صدای خوردن نان و کالباس و شام خوردن با پودینگ برنج و مربا را همراه داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امروز صدای خوردن نان و کالباس و شام خوردن با پودینگ برنج و مربا را همراه داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. There were scones that had been spread with butter and jam, spam sandwiches, marmalade sandwiches and egg sandwiches.
[ترجمه گوگل]اسکون هایی بود که با کره و مربا، ساندویچ اسپم، ساندویچ مارمالاد و ساندویچ تخم مرغ پخش شده بود
[ترجمه ترگمان]چند تا کلوچه بود که با کره و مربا، ساندویچ و ساندویچ تخم مرغ و ساندویچ تخم مرغ پخش شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چند تا کلوچه بود که با کره و مربا، ساندویچ و ساندویچ تخم مرغ و ساندویچ تخم مرغ پخش شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In effect, it would ban all spam.
[ترجمه گوگل]در واقع، تمام هرزنامه ها را ممنوع می کند
[ترجمه ترگمان]در واقع، این کار همه اسپم را منع می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در واقع، این کار همه اسپم را منع می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Throughout the summer adverts will appear in newspapers and magazines reminding people of the goodness of spam.
[ترجمه گوگل]در طول تابستان آگهیهایی در روزنامهها و مجلات ظاهر میشوند که به مردم خوب بودن اسپمها را یادآوری میکنند
[ترجمه ترگمان]در طول تابستان این تبلیغات در روزنامه ها و مجلات ظاهر خواهد شد که مردم را به خوبی اسپم می دانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در طول تابستان این تبلیغات در روزنامه ها و مجلات ظاهر خواهد شد که مردم را به خوبی اسپم می دانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید