spaceport

/ˈspeɪˌspɔːrt//ˈspeɪˌspɔːt/

معنی: پایگاه فضایی
معانی دیگر: (محل تعمیر و نشست و برخاست فضاناوها) فضاناوگاه، کیهان ناوگاه

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a site for the maintenance, testing, launching, and landing of spacecraft.

جمله های نمونه

1. So all was clear at the spaceport landing area.
[ترجمه گوگل]بنابراین همه چیز در منطقه فرود فضاپیما مشخص بود
[ترجمه ترگمان]بنابراین همه چیز در منطقه فرود spaceport روشن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Working out of Spaceport America and in cooperation with UP Aerospace has proven beneficial, Voorhees noted.
[ترجمه گوگل]وورهیس خاطرنشان کرد که کار در بندر فضایی آمریکا و با همکاری UP Aerospace سودمند بوده است
[ترجمه ترگمان]Voorhees اشاره کرد که هم کاری با Spaceport آمریکا و هم کاری با هوافضا beneficial بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Once fully operational, Spaceport America will handle both vertical and horizontal launch vehicles.
[ترجمه گوگل]هنگامی که به طور کامل عملیاتی شود، اسپیسپورت آمریکا با وسایل پرتاب عمودی و افقی کار خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]زمانی که کاملا عملیاتی شود، Spaceport آمریکا هم وسایل نقلیه پرتاب افقی و هم افقی را کنترل خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Nergal and Ninurta destroy the Spaceport and the errant Canaanite cities.
[ترجمه گوگل]Nergal و Ninurta بندر فضایی و شهرهای خطاکار کنعانی را نابود می کنند
[ترجمه ترگمان]Nergal و Ninurta، spaceport و the را نابود می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. "The spaceport will be open next year and we will hopefully test flights into space next year, " Whitehorn said.
[ترجمه گوگل]Whitehorn گفت: «این فرودگاه سال آینده باز خواهد شد و امیدواریم سال آینده پروازهای خود را به فضا آزمایش کنیم
[ترجمه ترگمان]Whitehorn گفت: \" The سال آینده افتتاح خواهد شد و ما امیدواریم در سال آینده پروازها را به فضا بفرستیم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The 800-acre Spaceport America site, in Las Cruces, New Mexico, is the home base for Virgin Galactic, Richard Branson's most ambitious business venture yet.
[ترجمه گوگل]سایت Spaceport America با مساحت 800 هکتار، در لاس کروسس، نیومکزیکو، پایگاه اصلی Virgin Galactic، بلندپروازانه‌ترین سرمایه‌گذاری تجاری ریچارد برانسون است
[ترجمه ترگمان]سایت ۸۰۰ هکتاری آمریکا، در لاس Cruces، نیومکزیکو، پایگاه خانگی شرکت ویرجین Galactic است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Now Jaq understood the function of that helmet he had seen the Governor wearing out at the spaceport under the open sky.
[ترجمه گوگل]حالا جاک کارکرد کلاه ایمنی را که فرماندار را در فرودگاه فضایی زیر آسمان باز دیده بود، فهمید
[ترجمه ترگمان]اکنون Jaq این کلاه ایمنی را که فرماندار را دیده بود در ایستگاه فضایی زیر آسمان باز دیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. It is to take off and land at Oklahoma's spaceport at the old site of the Clinton Sherman Air Force Base in Burns Flat.
[ترجمه گوگل]این هواپیما قرار است در فرودگاه فضایی اوکلاهاما در محل قدیمی پایگاه نیروی هوایی کلینتون شرمن در برنز فلت برخاسته و فرود بیاید
[ترجمه ترگمان]قرار است در spaceport s در محل قدیمی پایگاه نیروی هوایی Clinton شر من در برنز فرود آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The two probes will ride on a Delta 2 rocket, in what will be the final launch of a Delta 2 from the Air Force-run spaceport.
[ترجمه گوگل]این دو کاوشگر بر روی موشک دلتا 2 سوار خواهند شد که در پرتاب نهایی دلتا 2 از فرودگاه فضایی نیروی هوایی خواهد بود
[ترجمه ترگمان]دو جستجوگر در یک موشک دلتا ۲ حرکت خواهند کرد که در آن پرتاب نهایی یک دلتا ۲ از the نیروی هوایی خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The launch went ahead successfully at 0044GMT on Sunday from the Kourou spaceport in French Guiana.
[ترجمه گوگل]این پرتاب در ساعت 0044GMT روز یکشنبه از فرودگاه فضایی Kourou در گویان فرانسه با موفقیت انجام شد
[ترجمه ترگمان]این پرتاب با موفقیت در ساعت ۰۰۴۴ به وقت گرینویچ روز یکشنبه از the spaceport در گویان فرانسه آغاز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The Sinai peninsula is retained by the Anunnaki for a post- Diluvial spaceport; a control center is established on Mount Moriah (the future Jerusalem).
[ترجمه گوگل]شبه جزیره سینا توسط Anunnaki برای یک فرودگاه فضایی پس از Diluvial حفظ می شود یک مرکز کنترل در کوه موریا (اورشلیم آینده) ایجاد شده است
[ترجمه ترگمان]شبه جزیره سینا توسط the برای یک spaceport پس از Diluvial حفظ می شود؛ مرکز کنترل در کوه Moriah (اورشلیم آینده)تاسیس شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Galactic Suite plans to transport its travelers to space via Russian rockets from a spaceport to be built on a Caribbean island.
[ترجمه گوگل]Galaxy Suite قصد دارد مسافران خود را از طریق موشک های روسی از یک فرودگاه فضایی که قرار است در جزیره ای در دریای کارائیب ساخته شود به فضا منتقل کند
[ترجمه ترگمان]کابین کهکشانی برنامه دارد تا مسافران خود را از طریق موشک های روسی از spaceport که قرار است در جزیره دریای کاراییب ساخته شود، به فضا انتقال دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Elamites reach the gateway to the Sinai peninsula and its Spaceport.
[ترجمه گوگل]ایلامی ها به دروازه شبه جزیره سینا و فرودگاه فضایی آن می رسند
[ترجمه ترگمان]Elamites به دروازه شبه جزیره سینا و Spaceport می رسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. It will include the completion of the Vertical Launch Complex facility, two visitor centres in nearby towns and a further visitor centre on the main spaceport site.
[ترجمه گوگل]این شامل تکمیل تأسیسات مجتمع پرتاب عمودی، دو مرکز بازدیدکنندگان در شهرهای مجاور و یک مرکز بازدیدکننده بیشتر در سایت اصلی فرودگاه فضایی خواهد بود
[ترجمه ترگمان]این برنامه شامل تکمیل تاسیسات مجتمع پرتاب عمودی، دو مرکز بازدید کننده در شهرک های اطراف و یک مرکز بازدیدکنندگان دیگر در سایت اصلی spaceport خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

پایگاه فضایی (اسم)
space platform, spaceport, space station

انگلیسی به انگلیسی

• launch pad and maintenance area for spaceships

پیشنهاد کاربران

بپرس