space vehicle

جمله های نمونه

1. Mariner Nine was the first space vehicle to orbit another planet.
[ترجمه گوگل]مارینر ناین اولین وسیله فضایی بود که به دور سیاره دیگری چرخید
[ترجمه ترگمان]Mariner ۹، اولین خودروی فضایی بود که به دور یک سیاره دیگر گشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. When was the first space vehicle sent up?
[ترجمه گوگل]اولین وسیله فضایی کی فرستاده شد؟
[ترجمه ترگمان]اولین وسیله نقلیه ای که ارسال شد کی بود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The space vehicle would return to earth Earth and land in the ocean.
[ترجمه گوگل]این وسیله نقلیه فضایی به زمین زمین بازمی گردد و در اقیانوس فرود می آید
[ترجمه ترگمان]وسیله نقلیه فضایی به زمین و زمین در اقیانوس باز خواهد گشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The space vehicle would return to Earth and land in the ocean.
[ترجمه گوگل]این وسیله نقلیه فضایی به زمین باز می گردد و در اقیانوس فرود می آید
[ترجمه ترگمان]وسیله نقلیه فضایی به زمین و زمین در اقیانوس باز خواهد گشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The space vehicle wold would return to earth Earth and land in the ocean.
[ترجمه گوگل]این وسیله نقلیه فضایی به زمین باز می گردد و در اقیانوس فرود می آید
[ترجمه ترگمان]وسیله نقلیه فضایی wold به زمین و زمین در اقیانوس باز خواهد گشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. We finally succeeded in launching of a manned space vehicle, or the creation of a weapon.
[ترجمه گوگل]ما در نهایت موفق به پرتاب یک وسیله نقلیه فضایی سرنشین دار یا ایجاد یک سلاح شدیم
[ترجمه ترگمان]بالاخره موفق شدیم یک وسیله نقلیه فضایی با سرنشین ایجاد کنیم، یا ایجاد سلاح
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Also, loads and control forces imposed by space vehicle guidance systems are generally small.
[ترجمه گوگل]همچنین بارها و نیروهای کنترلی اعمال شده توسط سیستم های هدایت وسایل نقلیه فضایی عموماً اندک هستند
[ترجمه ترگمان]همچنین، بارها و نیروهای کنترل اعمال شده توسط سیستم های هدایت وسیله نقلیه به طور کلی کوچک هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The intentional, usually remote-controlled destruction of a space vehicle, rocket, or missile after launching, as for defective performance or reasons of safety.
[ترجمه گوگل]انهدام عمدی و معمولاً از راه دور یک وسیله نقلیه فضایی، موشک یا موشک پس از پرتاب، به دلیل عملکرد ناقص یا دلایل ایمنی
[ترجمه ترگمان]انهدام عمدی، معمولا از راه دور کنترل از راه دور یک وسیله نقلیه فضایی، راکت و یا موشک بعد از پرتاب، به عنوان عملکرد معیوب یا دلایل ایمنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. A rocket is a space vehicle that is shaped like a long tube.
[ترجمه گوگل]موشک وسیله ای فضایی است که به شکل یک لوله بلند است
[ترجمه ترگمان]راکت یک وسیله نقلیه فضایی است که شبیه یک لوله بلند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The space vehicle attitude system is a nonlinear, strongly coupled system with multi - input and multi - output.
[ترجمه گوگل]سیستم نگرش وسایل نقلیه فضایی یک سیستم غیرخطی و قویاً جفت شده با چند ورودی و چند خروجی است
[ترجمه ترگمان]سیستم نگرش وسیله نقلیه فضایی، یک سیستم کاملا کوپل شده قوی با چند ورودی و چند خروجی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. He also worked on Pioneer Two, the first space vehicle to investigate the planet Jupiter.
[ترجمه گوگل]او همچنین روی پایونیر دو، اولین وسیله فضایی که سیاره مشتری را بررسی کرد، کار کرد
[ترجمه ترگمان]او همچنین در پایونیر ۲، اولین وسیله فضایی برای بررسی سیاره مشتری کار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Health management for thermal protection system ( TPS ) is one of the key technologies for space vehicle.
[ترجمه گوگل]مدیریت سلامت برای سیستم حفاظت حرارتی (TPS) یکی از فناوری‌های کلیدی برای وسایل نقلیه فضایی است
[ترجمه ترگمان]مدیریت بهداشت برای سیستم حفاظت حرارتی (TPS)یکی از تکنولوژی های کلیدی وسیله نقلیه فضایی می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The big effect of space environment upon launch and operation of space vehicle are discussed.
[ترجمه گوگل]تأثیر بزرگ محیط فضایی بر پرتاب و بهره برداری از وسیله نقلیه فضایی مورد بحث قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]تاثیر بزرگ محیط فضا بر روی راه اندازی و بهره برداری از وسیله نقلیه فضایی مورد بحث قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. A comprehensive review on the radar target signature of aircraft and space vehicle, essentially from the view point of ECM and radar remote sensing, has been delivered.
[ترجمه گوگل]یک بررسی جامع در مورد امضای هدف راداری هواپیما و وسیله نقلیه فضایی، اساساً از نقطه نظر ECM و سنجش از راه دور راداری، ارائه شده است
[ترجمه ترگمان]بررسی جامع در مورد هدف رادار و وسیله نقلیه فضایی، اساسا از نقطه نظر ECM و سنجش از دور رادار، تحویل داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. It was launched in nineteen seventy-one. Mariner Nine was the first space vehicle to orbit another planet.
[ترجمه گوگل]در نوزده و هفتاد و یک راه اندازی شد مارینر ناین اولین وسیله فضایی بود که به دور سیاره دیگری چرخید
[ترجمه ترگمان]در سن ۱۹ سالگی شروع به کار کرد Mariner ۹، اولین خودروی فضایی بود که به دور یک سیاره دیگر گشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[عمران و معماری] وسیله نقلیه فضایی

انگلیسی به انگلیسی

• spacecraft, vehicle made to travel in outer space

پیشنهاد کاربران

بپرس