1. The space age dawned in the twentieth century.
[ترجمه گوگل]عصر فضا در قرن بیستم آغاز شد
[ترجمه ترگمان]عصر فضا در قرن بیستم شروع شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Another discovery from the early space age was the mechanism responsible for raising intense planet-wide dust storms on Mars.
[ترجمه گوگل]یکی دیگر از کشفیات دوران اولیه فضا، مکانیسمی بود که مسئول ایجاد طوفان های گرد و غبار شدید در سطح سیاره در مریخ بود
[ترجمه ترگمان]کشف دیگری از عصر فضا، مکانیسم افزایش طوفان های گرد و غبار کره زمین بر روی مریخ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The space age escalator and exposed metal piping of the foyer segued into a spiraling wooden staircase and crinkly old master prints.
[ترجمه گوگل]پله برقی عصر فضا و لولههای فلزی در معرض دید سرسرا به یک راه پله چوبی مارپیچ و نقاشیهای قدیمی قدیمی کشیده شده است
[ترجمه ترگمان]آسانسور برقی زد و piping فلزی سرسرا را دید که از پلکان مارپیچی باریک و مارپیچ و به هم پیچیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. While historians generally date the Space Age back to Sputnik's launch in 195 our captivation with space travel began much earlier.
[ترجمه گوگل]در حالی که مورخان عموماً عصر فضا را به پرتاب اسپوتنیک در سال 195 برمیگردانند، جذب ما با سفرهای فضایی خیلی زودتر آغاز شد
[ترجمه ترگمان]در حالی که تاریخ شناسان به طور کلی قدمت عصر فضا به پرتاب اسپوتنیک را در سال ۱۹۵ میلادی به فضا پرتاب کردند، سفر فضایی ما زودتر شروع شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. But Space Age rocketry began in 190 That is when Russian schoolteacher Konstantin Tsiolkovsky worked out the mathematics of rocket flight.
[ترجمه گوگل]اما موشکهای عصر فضا در سال 190 آغاز شد، در آن زمان معلم مدرسه روسی کنستانتین تسیولکوفسکی ریاضیات پرواز موشک را کار کرد
[ترجمه ترگمان]اما در سال ۱۹۰ زمانی که schoolteacher معلم روسی، کنستانتین Tsiolkovsky ریاضی پرواز راکت را حل کرد، در سال ۱۹۰ شروع شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Its space age design consists of curved cave forms, white walls and neon tube lights.
[ترجمه گوگل]طراحی عصر فضایی آن از اشکال منحنی غار، دیوارهای سفید و چراغ های لوله نئون تشکیل شده است
[ترجمه ترگمان]طراحی عصر فضا متشکل از اشکال غار قوس دار، دیواره ای سفید و چراغ های نئون است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The space age, in other words, came home to roost on earth.
[ترجمه گوگل]به عبارت دیگر، عصر فضا به خانه آمد تا روی زمین پابرجا شود
[ترجمه ترگمان]عصر فضا، به عبارت دیگر، به خانه بازگشت تا در خاک لانه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. We live in the Space Age.
9. The final chapter of this space age sexual epic.
[ترجمه گوگل]فصل آخر این حماسه جنسی عصر فضا
[ترجمه ترگمان]فصل آخر این عصر، حماسه جنسی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Shot in vibrant colours and from bizarre angles, their squeaky clean Space Age home epitomises this antiseptic respectability.
[ترجمه گوگل]با رنگهای پر جنب و جوش و از زوایای عجیب و غریب، خانه تمیز و جیر جیر آنها در عصر فضایی مظهر این احترام ضد عفونیکننده است
[ترجمه ترگمان]به جای آن که به رنگ های پر جنب و جوش و از زوایای عجیب و غریب شلیک شود، \"عصر جهانی هوای تمیز\" آن ها را با وقار تحسین آمیزی مقایسه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The first spacecraft missions to the Moon were launched surprisingly soon after the dawn of the space age.
[ترجمه گوگل]اولین ماموریت های فضاپیما به ماه به طور شگفت انگیزی بلافاصله پس از طلوع عصر فضا به فضا پرتاب شد
[ترجمه ترگمان]اولین ماموریت فضایی سفینه فضایی به زودی پس از طلوع عصر فضا آغاز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Science fiction writers and visionary artists of the aborning Space Age applied their talents to picturing a grand future beyond the wild blue yonder.
[ترجمه گوگل]نویسندگان داستان های علمی تخیلی و هنرمندان رویایی عصر فضایی از استعدادهای خود برای به تصویر کشیدن آینده ای بزرگ فراتر از آنسوی آبی وحشی استفاده کردند
[ترجمه ترگمان]نویسندگان داستان های علمی و هنرمندان خیالی عصر فضا aborning استعداد خود را برای ترسیم آینده ای باشکوه آن سوی آبی وحشی بکار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The instrument concept for the Plasma - the'Faraday cup'design - dates from the beginning of the space age.
[ترجمه گوگل]مفهوم ساز برای پلاسما - طرح "فنجان فارادی" - از آغاز عصر فضا شروع می شود
[ترجمه ترگمان]مفهوم ابزار برای طراحی فنجان القای فارادی از ابتدای عصر فضا می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. This is the National Air and Space museum, with exhibits on aviation history and space age.
[ترجمه گوگل]این موزه ملی هوا و فضا با نمایشگاه هایی در مورد تاریخ هوانوردی و عصر فضا است
[ترجمه ترگمان]این موزه، موزه ملی هوایی و فضایی است که در زمینه تاریخ هوانوردی و عصر فضا نمایش داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید