1. his sovereignty is only titular
سیطره ی او فقط رسمی است (نه در واقع).
2. political sovereignty
حاکمیت سیاسی
3. to respect the sovereignty of even small countries
نسبت به استقلال کشورهای کوچک هم احترام قایل بودن
4. then spain lost its sovereignty over puerto rico
سپس اسپانیا حاکمیت خود بر پورتوریکو را از دست داد.
5. She says the sovereignty of the Crown must be preserved.
[ترجمه گوگل]او می گوید که حاکمیت تاج باید حفظ شود
[ترجمه ترگمان]او می گوید که حاکمیت سلطنت باید حفظ شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Talks are being held about who should have sovereignty over the island.
[ترجمه گوگل]صحبت هایی در مورد اینکه چه کسی باید بر جزیره حاکم باشد، در حال انجام است
[ترجمه ترگمان]مذاکرات در مورد اینکه چه کسی باید حق حاکمیت بر جزیره را داشته باشد، در حال انجام است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Demonstrators demanded full sovereignty for the self - proclaimed republic.
[ترجمه گوگل]تظاهرکنندگان خواستار حاکمیت کامل برای جمهوری خودخوانده شدند
[ترجمه ترگمان]تظاهرکنندگان خواستار حاکمیت کامل برای جمهوری اعلام شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The superpower often tramples on the independence and sovereignty of other countries.
[ترجمه گوگل]ابرقدرت اغلب استقلال و حاکمیت دیگر کشورها را زیر پا می گذارد
[ترجمه ترگمان]ابر قدرت اغلب بر استقلال و حاکمیت کشورهای دیگر متمرکز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. China's sovereignty and territorial integrity must not be infringed.
[ترجمه گوگل]حاکمیت و تمامیت ارضی چین نباید نقض شود
[ترجمه ترگمان]حق حاکمیت و تمامیت ارضی چین باید نقض شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. These people cherish their independence and sovereignty.
[ترجمه گوگل]این افراد استقلال و حاکمیت خود را گرامی می دارند
[ترجمه ترگمان]این افراد استقلال و حاکمیت خود را گرامی می دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. This constitutes an attack on the sovereignty of Parliament.
[ترجمه گوگل]این به معنای حمله به حاکمیت پارلمان است
[ترجمه ترگمان]این یک حمله به حاکمیت پارلمان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The treaty gave Edward III sovereignty over Calais and the whole of Aquitaine.
[ترجمه گوگل]این معاهده به ادوارد سوم حاکمیتی بر کاله و کل آکیتن داد
[ترجمه ترگمان]این عهدنامه به ادوارد سوم تسلط بر کاله و کل of را داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The sovereignty of these islands is in dispute.
[ترجمه گوگل]حاکمیت این جزایر مورد مناقشه است
[ترجمه ترگمان]حق حاکمیت این جزایر مورد مناقشه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Sovereignty was formally transferred on December 2
[ترجمه گوگل]حاکمیت به طور رسمی در 2 دسامبر منتقل شد
[ترجمه ترگمان]حاکمیت در ۲ دسامبر رسما منتقل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. China exercises sovereignty over Hong Kong.
[ترجمه گوگل]چین بر هنگ کنگ اعمال حاکمیت می کند
[ترجمه ترگمان]چین بر هنگ کنگ حاکمیت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید