1. Moreover, the doctrine of sovereign immunity generally restricts opportunities for recovery of compensation against the government.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، دکترین مصونیت حاکمیتی به طور کلی فرصت های بازیابی غرامت علیه دولت را محدود می کند
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، دکترین مصونیت پادشاه به طور کلی فرصت ها برای جبران خسارت علیه دولت را محدود می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Defendant waived sovereign immunity from this action by statute.
[ترجمه گوگل]متهم به موجب قانون از مصونیت حاکمیتی از این اقدام چشم پوشی کرد
[ترجمه ترگمان]مصونیت از این عمل به وسیله قانون مصونیت کامل میشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. By reviving the sate sovereign immunity doctrine, Rehnquist Court strengthens the state right, and refreshes the mean. . .
[ترجمه گوگل]دادگاه Rehnquist با احیای دکترین مصونیت حاکمیتی، حق دولت را تقویت می کند، و میانگین را تازه می کند
[ترجمه ترگمان]با احیای دکترین مصونیت پادشاه sate، دادگاه Rehnquist حق دولت را تقویت کرده، و معنای آن را تازه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. By reviving the sate sovereign immunity doctrine, Rehnquist Court strengthens the state right, and refreshes the .
[ترجمه گوگل]دادگاه Rehnquist با احیای دکترین مصونیت حاکمیتی دولت، حق دولت را تقویت می کند و
[ترجمه ترگمان]با احیای دکترین مصونیت پادشاه sate، دادگاه Rehnquist وضعیت کشور را تقویت می کند و نو را تازه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. With the waning of the sovereign immunity and the movement for civil rights, the liability for compensation for judicial torts was accepted by many countries in the last years of 19th century.
[ترجمه گوگل]با از بین رفتن مصونیت حاکمیتی و جنبش برای حقوق مدنی، مسئولیت جبران خسارات قضایی توسط بسیاری از کشورها در سال های پایانی قرن نوزدهم پذیرفته شد
[ترجمه ترگمان]با کاهش مصونیت پادشاه و جنبش حقوق مدنی، مسئولیت جبران خسارت قضایی در سال های گذشته توسط بسیاری از کشورها پذیرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The doctrine of sovereign immunity originated with the maxim that the king can do no wrong.
[ترجمه گوگل]دکترین مصونیت حاکمیتی از این اصل سرچشمه می گیرد که پادشاه هیچ غلطی نمی تواند بکند
[ترجمه ترگمان]دکترین مصونیت پادشاه از این اصل سرچشمه می گیرد که پادشاه هیچ غلطی نمی تواند بکند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Until now, public universities have reveled in the sovereign immunity they enjoy under the Eleventh Amendment.
[ترجمه گوگل]تاکنون، دانشگاههای دولتی از مصونیت حاکمیتی که بر اساس اصلاحیه یازدهم از آن برخوردار هستند، لذت بردهاند
[ترجمه ترگمان]تا کنون، دانشگاه های دولتی از مصونیت پادشاهی که از زیر اصلاحیه یازدهم لذت می برند، لذت می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. That metamorphosis may lower the governmental shield of full or partial sovereign immunity to tort claims and change the forums in which contract and tort disputes may be adjudicated.
[ترجمه گوگل]این دگردیسی ممکن است سپر دولتی مصونیت کامل یا جزئی حاکمیتی را در برابر دعاوی تخلف کاهش دهد و انجمنهایی را تغییر دهد که در آن اختلافات مربوط به قرارداد و جرم ممکن است داوری شود
[ترجمه ترگمان]این دگردیسی ممکن است باعث کاهش مصونیت دولتی از مصونیت پادشاه کامل یا جزئی برای ادعاهای خسارت و تغییر forums شود که در آن ها قرارداد و دعاوی مدنی ممکن است adjudicated باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He continues to govern -- fighting off legal challenges to his sovereign immunity and threats to his ruling majority -- until he dies in office.
[ترجمه گوگل]او به حکومت ادامه می دهد - مبارزه با چالش های قانونی برای مصونیت حاکمیتی و تهدید اکثریت حاکمش - تا زمانی که در مقام خود بمیرد
[ترجمه ترگمان]او همچنان در حال مبارزه با چالش های قانونی برای مصونیت پادشاه خود و تهدید به اکثریت حاکم است - - تا زمانی که او در دفتر خود بمیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید