1. A large part of the southwestern United States is unsettled desert.
[ترجمه گوگل]بخش بزرگی از جنوب غربی ایالات متحده بیابانی ناآرام است
[ترجمه ترگمان]بخش بزرگی از جنوب غربی ایالات متحده بیابانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. There were very few border controls on the southwestern frontier.
[ترجمه گوگل]کنترل های مرزی در مرز جنوب غربی بسیار اندک بود
[ترجمه ترگمان]تعداد بسیار کمی کنترل مرزی در مرز جنوب غربی وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Eleanor plans to go to Southwestern Community College this fall.
[ترجمه گوگل]النور قصد دارد پاییز امسال به کالج ساوث وسترن برود
[ترجمه ترگمان]الی نور قصد دارد پاییز امسال به دانشگاه جنوب غربی برود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The southwestern corner of Britain is the warmest.
[ترجمه گوگل]گوشه جنوب غربی بریتانیا گرم ترین است
[ترجمه ترگمان]گوشه جنوب غربی بریتانیا گرم ترین مکان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The northeastern, central, southeastern and southwestern regions of the city showed readings below 250.
[ترجمه گوگل]مناطق شمال شرقی، مرکزی، جنوب شرقی و جنوب غربی شهر خوانش زیر 250 را نشان دادند
[ترجمه ترگمان]مناطق شمال شرقی، مرکزی، جنوب شرقی و جنوب غربی شهر readings را در زیر ۲۵۰ سال نشان دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Southwestern Cable is providing free access to its high-speed Roadrunner Internet service in 14 public libraries within its service area.
[ترجمه گوگل]Southwestern Cable دسترسی رایگان به سرویس اینترنت پرسرعت Roadrunner خود را در 14 کتابخانه عمومی در محدوده خدمات خود فراهم می کند
[ترجمه ترگمان]کابل جنوب غربی دسترسی آزاد به سرویس اینترنت پرسرعت خود در ۱۴ کتابخانه عمومی در محدوده خدماتی خود فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The southwestern United States and California are inundated with illegals.
[ترجمه گوگل]جنوب غربی ایالات متحده و کالیفرنیا غرق غیرقانونی است
[ترجمه ترگمان]جنوب غربی ایالات متحده و کالیفرنیا زیر آب illegals قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The southwestern and south-eastern examples were apparently staggered slightly, accounting for the odd diversion of Ermine Street on the south-east.
[ترجمه گوگل]نمونههای جنوب غربی و جنوب شرقی ظاهراً کمی تکان خورده بودند که دلیل آن انحراف عجیب خیابان ارمین در جنوب شرقی بود
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که نمونه های جنوب غربی و جنوب شرقی کمی تلو تلو می خوردند، برای انحراف عجیب خیابان ermine در جنوب شرقی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. How did the lives of prehistoric Southwestern people change when they moved from small communities into large pueblo villages?
[ترجمه گوگل]زندگی مردم جنوب غربی ماقبل تاریخ چگونه تغییر کرد وقتی از جوامع کوچک به روستاهای بزرگ پوبلو نقل مکان کردند؟
[ترجمه ترگمان]زندگی انسان های ما در جنوب غربی وقتی از جوامع کوچک به روستاهای pueblo تبدیل شد چطور تغییر کردند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Tract housing, strip malls and public schools surrounded Southwestern.
[ترجمه گوگل]مناطق مسکونی، مراکز تجاری و مدارس دولتی جنوب غربی را احاطه کرده بودند
[ترجمه ترگمان]خانه های عمومی، مراکز خرید و مدارس عمومی در جنوب غربی این کشور را احاطه کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Fish, fowl and meat, most with a decidedly Southwestern treatment, are represented on the menu.
[ترجمه گوگل]ماهی، مرغ و گوشت، که اکثراً دارای رفتاری کاملاً جنوب غربی هستند، در منوی این رستوران وجود دارند
[ترجمه ترگمان]ماهی، مرغ و گوشت، بیشتر با درمان در جنوب غربی، در منوی غذا نمایش داده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Sprint and Southwestern Bell are among the carriers providing links.
[ترجمه گوگل]Sprint و Southwestern Bell از جمله شرکتهایی هستند که لینکها را ارائه میدهند
[ترجمه ترگمان]این دو سرعت و سرعت جنوب غربی در میان حامل ها هستند که ارتباط برقرار می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Manhattan diners can chow down on Southwestern food at Arizona 206 and the Arizona Cafe.
[ترجمه گوگل]رستورانهای منهتن در آریزونا 206 و کافه آریزونا میتوانند غذاهای جنوب غربی را بنوشند
[ترجمه ترگمان]افرادی که در منهتن غذا می خورند، می توانند غذای جنوب غربی را در آریزونا، ۲۰۶، و کافه آریزونا صرف کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Southwestern University School of Law purchased and restored the landmark in 199
[ترجمه گوگل]دانشکده حقوق دانشگاه ساوت وسترن این بنای تاریخی را در سال 199 خریداری و بازسازی کرد
[ترجمه ترگمان]دانشکده حقوق دانشگاه جنوب غربی سال ۱۹۹ میلادی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Tonight, she brings her deeply rooted Southwestern style to Tucson.
[ترجمه گوگل]امشب، او سبک عمیقاً ریشه دار جنوب غربی خود را به توسان می آورد
[ترجمه ترگمان] امشب، اون به طرز deeply خودشو به \"توسان\" رسوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید