1. The sound track did not synchronize with the action.
2. The sound track gives us the aural before the visual cue; it is as if the thunder arrives before the lightning.
[ترجمه گوگل]آهنگ صوتی قبل از نشانه بصری به ما گوش می دهد گویی رعد و برق قبل از رعد و برق فرا می رسد
[ترجمه ترگمان]مسیر صحیح به ما the را قبل از نمایش بصری می دهد؛ مثل این است که رعد قبل از برق می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Brad Johnstone has a sound track record of moulding such players into a very useful outfit.
[ترجمه گوگل]برد جانستون سابقه خوبی در قالب سازی چنین بازیکنانی در یک لباس بسیار مفید دارد
[ترجمه ترگمان]برد جانستون جانستون سابقه ای طولانی در شکل دادن این بازیکنان به یک سازمان بسیار مفید دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Moreover, traditional 2 sound track technology to listen to the relative position request is strict.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، فن آوری سنتی 2 آهنگ صوتی برای گوش دادن به درخواست موقعیت نسبی سختگیرانه است
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، استفاده از تکنولوژی دو شیار سنتی برای گوش دادن به درخواست موقعیت نسبی، دقیق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. With an incredible sound track of exclusive mixes and some lush nightclub graphics, DJ Hero is the new contender for best party game.
[ترجمه گوگل]با آهنگ صدای باورنکردنی از میکس های انحصاری و برخی گرافیک های کلوپ شبانه سرسبز، DJ Hero رقیب جدید بهترین بازی مهمانی است
[ترجمه ترگمان]با یک صدای باورنکردنی از مخلوط های منحصر به فرد و برخی از گرافیک شبانه شاداب، قهرمان دی جی رقیب جدید برای بهترین بازی حزبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Damages and the sound track or consumes wound lung being mad, may also cause the aphonia.
[ترجمه گوگل]آسیبدیدگی و آهنگ صدا یا دیوانه شدن ریه زخم نیز ممکن است باعث آفونیا شود
[ترجمه ترگمان]آسیب ها و شیارهای صوتی و یا به دست آوردن شش زخمی که دیوانه می شوند نیز ممکن است باعث ایجاد اختلال شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The acoustic fidelity aspect uses the sound duplex sound track, lets listen to is more comfortable.
[ترجمه گوگل]جنبه وفاداری آکوستیک از آهنگ صدای دوبلکس استفاده می کند، اجازه می دهد گوش دادن راحت تر است
[ترجمه ترگمان]جنبه وفاداری صوتی از شیار صدای دوطرفه استفاده می کند، به گوش دادن بهتر گوش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The sound track of a film should be synchronized with the action.
[ترجمه گوگل]آهنگ صوتی یک فیلم باید با اکشن هماهنگ شود
[ترجمه ترگمان]مسیر صوتی یک فیلم باید با این عمل هماهنگ شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The integrated aspect, the board has carried 6 sound track audio frequency output.
[ترجمه گوگل]از جنبه یکپارچه، برد دارای خروجی فرکانس صوتی 6 آهنگ صوتی است
[ترجمه ترگمان]پس از آن، صفحه ۶ خروجی صدا و صدا را به صدا در می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. In this sound track we can here the children playing digital games inside the truck.
[ترجمه گوگل]در این تراک صوتی میتوانیم کودکانی را که در داخل کامیون بازیهای دیجیتال انجام میدهند
[ترجمه ترگمان]در این مسیر صوتی، ما می توانیم در اینجا کودکان بازی های دیجیتال را در داخل کامیون انجام دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. High - magenta dye sound track projection and red light LED maintenance.
[ترجمه گوگل]پخش آهنگ صدا با رنگ سرخابی بالا و تعمیر و نگهداری LED نور قرمز
[ترجمه ترگمان]رنگ قرمز رنگ به رنگ سرخابی، و تعمیر و نگهداری LED نور قرمز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Multi - sound track specification sound recording time establishes the acoustic pickup alone view of each sound track.
[ترجمه گوگل]زمان ضبط صدا با مشخصات آهنگ چندگانه، نمای صوتی هر قطعه صدا را به تنهایی ایجاد می کند
[ترجمه ترگمان]زمان ضبط صدای چند صدا زمان ضبط صوتی را به تنهایی از نظر هر شیار صوتی ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. You want to buy sound track of a movie.
[ترجمه گوگل]می خواهید آهنگ صوتی یک فیلم بخرید
[ترجمه ترگمان] تو می خوای دنبال یه فیلم بگردی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Extract DVD sound track quickly.
15. Sound track of my life.
16. The soundtrack is fuzzy in places.
[ترجمه گوگل]موسیقی متن در جاهایی مبهم است
[ترجمه ترگمان]موسیقی متن در بعضی جاها مبهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
17. The soundtrack of 'The Godfather' has been digitally remastered and transformed from mono to stereo.
[ترجمه گوگل]موسیقی متن «پدرخوانده» به صورت دیجیتالی بازسازی شده و از مونو به استریو تبدیل شده است
[ترجمه ترگمان]متن فیلم پدرخوانده دیجیتالی بوده و از مونو به استریو تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
18. The soundtrack is not in sync with the picture.
[ترجمه گوگل]موسیقی متن با تصویر هماهنگ نیست
[ترجمه ترگمان]موسیقی متن با تصویر همگام نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
19. I've just bought the soundtrack of the latest Tarantino movie.
[ترجمه گوگل]من به تازگی موسیقی متن آخرین فیلم تارانتینو را خریدم
[ترجمه ترگمان]من همین الان آخرین فیلمی رو که دیده شده رو خریدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
20. The soundtrack is not quite in sync with the picture.
[ترجمه گوگل]موسیقی متن کاملاً با تصویر هماهنگ نیست
[ترجمه ترگمان]موسیقی متن کاملا با تصویر همگام نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
21. The best thing about the film is its soundtrack.
[ترجمه گوگل]بهترین چیز در مورد فیلم موسیقی متن آن است
[ترجمه ترگمان]بهترین چیز در مورد فیلم، موسیقی متن آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
22. This model has a mono soundtrack.
[ترجمه گوگل]این مدل دارای موسیقی متن مونو می باشد
[ترجمه ترگمان]این مدل تک آهنگ دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
23. The soundtrack of 'Casablanca' took weeks to edit.
[ترجمه گوگل]تدوین موسیقی متن «کازابلانکا» هفته ها طول کشید
[ترجمه ترگمان]موسیقی متن کازابلانکا چند هفته طول کشید تا ویرایش شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
24. The soundtrack captures the mood of the film with some macho exciting music combined with some mellow saddle-up-and-ride-into-the sunset stuff.
[ترجمه گوگل]موسیقی متن، حال و هوای فیلم را با موسیقی هیجانانگیز ماچو همراه با زین کردن و سوار شدن به غروب آفتاب به تصویر میکشد
[ترجمه ترگمان]این موسیقی متن فیلم را با برخی از موسیقی مهیج و مهیج همراه با برخی از رنگ های نرم و سواره تا غروب ثبت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
25. Sharp, smart and with a great soundtrack, Juice is a rebel movie for the Nineties.
[ترجمه گوگل]شارپ، هوشمند و با موسیقی متن عالی، جویس یک فیلم شورشی برای دهه نود است
[ترجمه ترگمان]شارپ، باهوش و با یک موسیقی متن بزرگ، آب میوه یک فیلم شورشی برای the است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
26. Great visuals, great performances, great soundtrack, plus cameos galore.
[ترجمه گوگل]جلوههای بصری عالی، اجراهای عالی، موسیقی متن فوقالعاده، بهعلاوه انبوه فیلمهای کوتاه
[ترجمه ترگمان]visuals عالی، اجراهای بزرگ، موسیقی متن عالی، به اضافه cameos فراوان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
27. The ideal would be to have the soundtrack on an audio cassette.
[ترجمه گوگل]ایده آل این است که موسیقی متن روی یک کاست صوتی باشد
[ترجمه ترگمان]ایده آل این است که موسیقی متن را بر روی کاست صوتی قرار دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
28. The stereo soundtrack has different information on each channel, so that sequences can be played twice with a different soundtrack each time.
[ترجمه گوگل]موسیقی متن استریو دارای اطلاعات متفاوتی در هر کانال است، به طوری که می توان سکانس ها را دو بار با یک موسیقی متن متفاوت در هر بار پخش کرد
[ترجمه ترگمان]متن استریو اطلاعات مختلفی را در هر کانال دارد به طوری که هر بار می تواند دو بار با یک موسیقی متن متفاوت بازی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
29. What is it about soundtrack projects that makes hard rockers want to change their tune?
[ترجمه گوگل]چه چیزی در پروژه های موسیقی متن است که باعث می شود هارد راک ها بخواهند آهنگ خود را تغییر دهند؟
[ترجمه ترگمان]چه چیزی در مورد پروژه های موسیقی متن است که راک نوازان سخت را وادار می کنند آهنگ خود را تغییر دهند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید