1. In 197 Stanley Barrett broke the sound barrier on land.
[ترجمه گوگل]در سال 197 استنلی بارت دیوار صوتی را در خشکی شکست
[ترجمه ترگمان]در ۱۹۷ دقیقه، استنلی برت گردونه صدا را روی زمین شکست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Sound barrier, a effective measure of controlling noise, will have great perspective.
[ترجمه گوگل]مانع صوتی، یک معیار موثر برای کنترل نویز، چشم انداز بسیار خوبی خواهد داشت
[ترجمه ترگمان]مانع صوتی، یک معیار موثر کنترل صدا، چشم انداز خوبی خواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. On October 194 Yeager broke the sound barrier in this plane, nicknamed "Glamorous Glennis. "
[ترجمه گوگل]در اکتبر 194، یگر دیوار صوتی را در این هواپیما که «گلنیس پر زرق و برق» نام داشت، شکست
[ترجمه ترگمان]در روز اکتبر، (۱۹۴ Yeager)مانع صدا در این صفحه شد که لقب \"Glamorous Glennis\" داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Chuck Yeager broke the sound barrier right here and the first space shuttles were built and landed here.
[ترجمه گوگل]چاک یگر دیوار صوتی را در اینجا شکست و اولین شاتل های فضایی ساخته شدند و در اینجا فرود آمدند
[ترجمه ترگمان]چاک Yeager مانع صدا را در اینجا شکست و اولین شاتل فضایی ساخته شد و در اینجا فرود آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Sound barrier, an effective and comparatively inexpensive measure of controlling noise, will be developed to some degree.
[ترجمه گوگل]سد صوتی، یک معیار موثر و نسبتاً ارزان برای کنترل نویز، تا حدی توسعه خواهد یافت
[ترجمه ترگمان]مانع صوتی، یک معیار موثر و نسبتا ارزان برای کنترل نویز، تا حدی توسعه داده خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In order to develop the highway sound barrier technology and improve the design level, this paper has a study on developing the computer aided design system for the sound barrier.
[ترجمه گوگل]به منظور توسعه فناوری دیوار صوتی بزرگراه و بهبود سطح طراحی، این مقاله مطالعه ای در زمینه توسعه سیستم طراحی به کمک رایانه برای دیوار صوتی دارد
[ترجمه ترگمان]به منظور توسعه فن آوری مانع صوتی بزرگراه و بهبود سطح طراحی، این مقاله مطالعه ای بر روی توسعه سیستم طراحی به کمک کامپیوتر برای مانع صدا دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Sound barrier engineering is the effective measure to control the impact of railway noise, and acoustics design is the main ways and means to assure the effect of barrier.
[ترجمه گوگل]مهندسی سد صدا اقدام موثری برای کنترل تاثیر نویز راه آهن است و طراحی آکوستیک راه ها و ابزار اصلی برای اطمینان از تاثیر مانع است
[ترجمه ترگمان]مهندسی مانع صدا، اندازه گیری موثر برای کنترل تاثیر نویز راه آهن است و طراحی آکوستیک نیز راه های اصلی و ابزارهایی برای تضمین تاثیر موانع می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Chuck Yeager first broke the sound barrier in his rocket-powered X-1 in 194 so it's staggering to think that just 23 years later, we stood poised to take our leisure travel supersonic as well.
[ترجمه گوگل]چاک یگر برای اولین بار در سال 194 دیوار صوتی را در موشک X-1 خود شکست، بنابراین حیرت آور است که فکر کنیم فقط 23 سال بعد، ما آماده بودیم که سفرهای تفریحی خود را نیز مافوق صوت انجام دهیم
[ترجمه ترگمان]چاک Yeager ابتدا مانع صدا را در قسمت X - ۱ در ۱۹۴ در ۱۹۴ شکست داد تا فکر کند که فقط ۲۳ سال بعد، ما آماده ایم که سفره ای تفریحی خود را به خوبی انجام دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It was also once said that the sound barrier would never be broken.
[ترجمه گوگل]همچنین یک بار گفته شد که دیوار صوتی هرگز شکسته نخواهد شد
[ترجمه ترگمان]هم چنین زمانی گفته شد که سد صدا هرگز شکسته نخواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. There is usually a sonic boom when an aircraft breaks the sound barrier.
[ترجمه گوگل]معمولاً هنگامی که یک هواپیما دیوار صوتی را می شکند، بوم صوتی رخ می دهد
[ترجمه ترگمان]معمولا هنگامی که یک هواپیما مانع صدا را می شکند، یک صدای موسیقی صوتی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I've even taken an F-15 jet to within a whisker of the sound barrier.
[ترجمه گوگل]من حتی یک جت F-15 را به یک سبیل از دیوار صوتی بردهام
[ترجمه ترگمان]حتی یک جت F - ۱۵ هم به یک whisker از مانع صوتی گرفته ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Fast fighter jets -- many traveling within earshot of the sound barrier -- will headline the shows.
[ترجمه گوگل]جتهای جنگنده سریع - که بسیاری از آنها در شات صوتی دیوار صوتی حرکت میکنند - تیتر این برنامهها خواهند بود
[ترجمه ترگمان]جت های جنگنده سریع - - بسیاری از مسافران که در فاصله ای قرار دارند که از سد صدا فاصله دارند، نشان می دهند که این نمایش چگونه ادامه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. At the time of his death Campbell was unsuccessfully seeking backers for a jet-driven car to go through the sound barrier.
[ترجمه گوگل]در زمان مرگ، کمپبل به طور ناموفق در جستجوی حامیانی بود تا یک خودروی جت رانده از دیوار صوتی عبور کند
[ترجمه ترگمان]در زمان مرگش، کمپبل به دنبال حامیان یک ماشین جت برای عبور از سد صوتی ناموفق بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Only this military aircraft is able to break the sound barrier.
[ترجمه گوگل]تنها این هواپیمای نظامی قادر به شکستن دیوار صوتی است
[ترجمه ترگمان]تنها این هواپیمای نظامی قادر به شکستن مانع صوتی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید