1. Albeit fair, the girl was not sought after.
[ترجمه سیا] هر چند زیبا، آن دختر هواخواهی نداشت|
[ترجمه گوگل]هر چند منصفانه، دختر دنبال نشد[ترجمه ترگمان]این دختر زیبا بود، آن دختر هم دنبال او نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Antiques are much sought after nowadays.
[ترجمه حسین تقی زاده] این روزها عتیقه جات بیشتر طرفدار داره.|
[ترجمه امین] این روزها عتیقه جات خیلی پرطرفدار هستند.|
[ترجمه گوگل]اشیای عتیقه امروزه بسیار مورد توجه قرار گرفته اند[ترجمه ترگمان]این روزها بیش از این در جستجوی آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This design is the most sought after.
[ترجمه حسین تقی زاده] این طراحی پرطرفدار ترین است|
[ترجمه گوگل]این طرح بیشترین درخواست را دارد[ترجمه ترگمان]این طراحی مطلوب ترین طراحی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Albeit fair, she was not sought after.
[ترجمه الهام] هرچند منصفانه بود، اما او طالبش نبود|
[ترجمه گوگل]اگرچه منصفانه بود، اما او دنبالش نبود[ترجمه ترگمان]این منصفانه نیست، اون دنبالش نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The horns have also been sought after as dagger handles by rich Arabs and this involves the killing of the animals.
[ترجمه mohammad] این شاخ ها توسط اعراب پولدار به عنوان دسته ی خنجر خیلی پر طرفداراند و این باعث کشتن این حیوانات میشه.|
[ترجمه گوگل]شاخ ها نیز به عنوان دسته خنجر مورد توجه اعراب ثروتمند بوده و این شامل کشتن حیوانات می شود[ترجمه ترگمان]شاخ هم بعد از دسته های چاقو توسط اعراب ثروتمند دنبال می شود و این شامل کشتن حیوانات نیز می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Properties in this sought after residential road rarely become available, so view now!!!
[ترجمه گوگل]املاک در این جاده مسکونی پرطرفدار به ندرت در دسترس است، پس همین حالا ببینید!!!
[ترجمه ترگمان]ویژگی ها در این جستجو پس از این که جاده مسکونی به ندرت در دسترس قرار می گیرد، در حال حاضر! !!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ویژگی ها در این جستجو پس از این که جاده مسکونی به ندرت در دسترس قرار می گیرد، در حال حاضر! !!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Saad said it felt great to be so sought after.
[ترجمه Nadi] سعد گفت حس عالی داره که انقدر پرطرفدار باشی و خواهان داشته باشی|
[ترجمه گوگل]سعد گفت احساس فوق العاده ای دارد که اینقدر دنبالش هستم[ترجمه ترگمان]سعد گفت که پس از آن بسیار احساس خوبی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. She will be sought after by university students and officers both, but she will prefer the officers.
[ترجمه گوگل]دانشجویان و افسران هر دو به دنبال او خواهند بود، اما او افسران را ترجیح می دهد
[ترجمه ترگمان]او به دنبال دانشجویان و افسران دانشگاه خواهد بود، اما آن ها افسران را ترجیح خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به دنبال دانشجویان و افسران دانشگاه خواهد بود، اما آن ها افسران را ترجیح خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He was fast becoming the most sought after and most beloved interviewee in Britain.
[ترجمه گوگل]او به سرعت تبدیل به محبوب ترین و محبوب ترین مصاحبه شونده در بریتانیا شد
[ترجمه ترگمان]او در حال تبدیل شدن به the و مطلوب ترین interviewee در بریتانیا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او در حال تبدیل شدن به the و مطلوب ترین interviewee در بریتانیا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The most sought after positions were at the front, where the gentry families had their seats.
[ترجمه گوگل]بیشترین موقعیتهایی که به دنبال آن بودند، در جبهه بود، جایی که خانوادههای نجیبزاده در آن جا نشسته بودند
[ترجمه ترگمان]مطلوب ترین وضع در جبهه بود که خانواده های نجیب در آن صندلی های خود را داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مطلوب ترین وضع در جبهه بود که خانواده های نجیب در آن صندلی های خود را داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Lillian Westcott Hale was more gifted and sought after as a portraitist than her husband, Philip.
[ترجمه گوگل]لیلیان وستکات هیل بیشتر از همسرش فیلیپ به عنوان یک پرتره پراستعداد با استعدادتر و مورد توجه بود
[ترجمه ترگمان]لیلیان Westcott، با استعداد تر از شوهرش، از شوهرش، بیشتر از شوهرش، به دنبال او می گشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لیلیان Westcott، با استعداد تر از شوهرش، از شوهرش، بیشتر از شوهرش، به دنبال او می گشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Previous years were ok once you got the sought after dial tone.
[ترجمه گوگل]سالهای قبل خوب بود، وقتی صدای شمارهگیری را دریافت کردید
[ترجمه ترگمان]وقتی بعد از تماس با لحن تماس گرفتی، سال ها حالت خوب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی بعد از تماس با لحن تماس گرفتی، سال ها حالت خوب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. At a time when engineers are highly sought after, the army considers it crucial.
[ترجمه گوگل]در زمانی که مهندسان به شدت مورد توجه هستند، ارتش آن را بسیار مهم می داند
[ترجمه ترگمان]در زمانی که مهندسین به شدت تحت تعقیب هستند، ارتش این مساله را حیاتی تلقی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در زمانی که مهندسین به شدت تحت تعقیب هستند، ارتش این مساله را حیاتی تلقی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Like the Indus River dolphin, boto are also sought after by wealthy institutions in developed countries.
[ترجمه گوگل]مانند دلفین رود سند، بوتو نیز مورد توجه مؤسسات ثروتمند کشورهای توسعه یافته است
[ترجمه ترگمان]علاوه بر دلفین رود ایندوس، boto نیز به دنبال موسسات ثروتمند در کشورهای پیشرفته هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر دلفین رود ایندوس، boto نیز به دنبال موسسات ثروتمند در کشورهای پیشرفته هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Furthermore women are now sought after by the unions which are themselves trying to raise women's consciousness.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، اکنون اتحادیهها به دنبال زنان هستند که خود تلاش میکنند تا آگاهی زنان را بالا ببرند
[ترجمه ترگمان]از این گذشته، زنان در حال حاضر به دنبال آن دسته از اتحادیه هایی هستند که خود می کوشند تا آگاهی زنان را افزایش دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از این گذشته، زنان در حال حاضر به دنبال آن دسته از اتحادیه هایی هستند که خود می کوشند تا آگاهی زنان را افزایش دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید