1. He was a better songwriter than performer.
2. As a songwriter, he combined great linguistic felicity with an ear for a tune.
[ترجمه گوگل]او به عنوان یک ترانه سرا، لذت زبانی عالی را با گوش برای یک آهنگ ترکیب کرد
[ترجمه ترگمان]او به عنوان یک آهنگساز، felicity زبانی عالی را با یک گوش برای یک آهنگ ترکیب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. One day, however, a Nashville songwriter named David Chase overheard Hill singing in the office.
[ترجمه گوگل]با این حال، یک روز، یک ترانه سرای نشویل به نام دیوید چیس صدای آواز هیل را در دفتر شنید
[ترجمه ترگمان]با این حال، یک روز، یک ترانه \"نشویل\" به نام دیوید چیس overheard هیل را در دفتر شنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He was probably the most prolific songwriter of his generation.
[ترجمه گوگل]او احتمالاً پرکارترین ترانه سرای نسل خود بود
[ترجمه ترگمان]او احتمالا the prolific نسل خود بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A real songwriter studio, featuring a large array of up to date equipment.
[ترجمه گوگل]یک استودیوی آهنگساز واقعی، دارای مجموعه وسیعی از تجهیزات به روز
[ترجمه ترگمان]یک استودیو songwriter واقعی که طیف وسیعی از تجهیزات تاریخی را به نمایش می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The London-based quartet creates dark, brooding soundscapes that songwriter and lead vocalist Gavin Rossdale pierces with agonized, abstract lyrics.
[ترجمه گوگل]کوارتت مستقر در لندن مناظر صوتی تاریک و غم انگیزی را خلق می کند که ترانه سرا و خواننده اصلی گاوین راسدیل با اشعار غمگین و انتزاعی آن را سوراخ می کند
[ترجمه ترگمان]چهار نفری که در لندن قرار دارند، soundscapes تاریک، متفکر و vocalist را ایجاد می کنند که خواننده و خواننده پیشرو به نام گوین Rossdale با اشعار agonized و abstract برخورد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. His reputation as a songwriter meanwhile grew rapidly.
[ترجمه گوگل]شهرت او به عنوان یک ترانه سرا در همین حین به سرعت رشد کرد
[ترجمه ترگمان]در این ضمن شهرت و آوازه او در این هنگام به سرعت رشد می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Recent years have been good to singer / songwriter Tish Hinojosa, and with good reason.
[ترجمه گوگل]سالهای اخیر برای خواننده/ترانهسرا تیش هینوجوسا خوب بوده است و دلیل خوبی هم دارد
[ترجمه ترگمان]سال های اخیر برای خواننده \/ ترانه سرا، Hinojosa Hinojosa، و با دلایل خوب، خوب بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The acclaimed songwriter was all set for the interview on the appointed day.
[ترجمه گوگل]ترانه سرای تحسین شده آماده مصاحبه در روز مقرر بود
[ترجمه ترگمان]این ترانه، که مورد تحسین قرار گرفته بود، برای مصاحبه در روز انتخاب شده تنظیم گردید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. As a bandleader, songwriter, and talent scout, Otis was a real force in the Los Angeles scene.
[ترجمه گوگل]اوتیس به عنوان یک رهبر گروه، ترانه سرا و استعدادیابی، یک نیروی واقعی در صحنه لس آنجلس بود
[ترجمه ترگمان]اوتیس به عنوان یک bandleader، ترانه سرا و استعداد، یک نیروی واقعی در صحنه لس آنجلس بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. But Torme, the songwriter, arranger, drummer and pianist, always sings at a superior level in a jazz context.
[ترجمه گوگل]اما تورمه، ترانه سرا، تنظیم کننده، درامر و پیانیست، همیشه در سطحی برتر در زمینه جاز می خواند
[ترجمه ترگمان]اما Torme، آهنگساز، تنظیم کننده آهنگ، طبل و نوازنده پیانو، همیشه در یک سطح عالی در یک زمینه جاز آواز می خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Wilson is a fiercely independent, 40-year-old singer and songwriter with a creamy, sultry contralto.
[ترجمه گوگل]ویلسون یک خواننده و ترانه سرای 40 ساله به شدت مستقل و با کنترالتوی خامهای و خشن است
[ترجمه ترگمان]ویلسون یک خواننده و ترانه سرا، خواننده و آهنگساز ۴۰ ساله با صدایی خامه ای و نرم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. John Lennon's talent as a songwriter was matched by McCartney's talent as a composer.
[ترجمه گوگل]استعداد جان لنون به عنوان آهنگساز با استعداد مک کارتنی به عنوان آهنگساز مطابقت داشت
[ترجمه ترگمان]استعداد جان لنون به عنوان یک آهنگساز، با استعداد مک کارتنی به عنوان یک آهنگساز تطبیق داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Shelly Coburn, a struggling songwriter, seldom missed a child-support payment, but he almost never had extra money.
[ترجمه گوگل]شلی کوبرن، یک ترانه سرا، به ندرت از پرداخت هزینه های حمایت از کودک غافل شد، اما تقریباً هرگز پول اضافی نداشت
[ترجمه ترگمان]Shelly کوبرن، که یک آهنگساز در حال مبارزه است، به ندرت از پرداخت حمایت از کودکان غفلت می کند، اما او تقریبا هیچ وقت پول اضافی نداشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید