1. I took our two-month-old sone and fled after the fourth time my husband struck me.
[ترجمه گوگل]پسر دو ماهه مان را گرفتم و بعد از چهارمین ضربه شوهرم فرار کردم
[ترجمه ترگمان]بعد از چهارمین باری که شوهرم به من حمله کرد، sone دو ماهه را گرفتم و فرار کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I often wonder why sone parents allow their children to watch violent movies.
[ترجمه گوگل]من اغلب تعجب می کنم که چرا والدین پسر به فرزندان خود اجازه می دهند فیلم های خشونت آمیز تماشا کنند
[ترجمه ترگمان]من اغلب تعجب می کنم که چرا والدین sone به فرزندان خود اجازه دیدن فیلم های خشن را می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Have you heard the sone"Ten Little Indian Boys"before?
[ترجمه گوگل]آیا قبلاً آهنگ "ده پسر کوچک هندی" را شنیده اید؟
[ترجمه ترگمان]آیا قبلا نام \"ده پسر کوچولو هندی\" را شنیده اید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In sone markets there may be only one seller. Such a situation is called a monopoly.
[ترجمه گوگل]در بازارهای سونه ممکن است تنها یک فروشنده وجود داشته باشد به چنین وضعیتی انحصار می گویند
[ترجمه ترگمان]در بازارهای sone ممکن است تنها یک فروشنده وجود داشته باشد چنین موقعیتی انحصار نامیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In the civil proceedings overseas, sone of then lay particular stress on protection of the parties' right, while others emphasize more on realizing the judges' right.
[ترجمه گوگل]در دعاوی مدنی در خارج از کشور، یکی از آنها تاکید ویژهای بر حمایت از حقوق طرفین داشت، در حالی که دیگران بیشتر بر احقاق حق قضات تأکید میکردند
[ترجمه ترگمان]در اقامه دعوی مدنی در خارج از کشور، از آن زمان به بعد استرس ویژه ای بر حفاظت از احزاب وجود دارد، در حالی که دیگران بیشتر بر تحقق حق قضاوت تاکید دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Sone people just have bad luck. I wish you didn't have to go through this.
[ترجمه گوگل]مردم سونه فقط بدشانسی دارند ای کاش مجبور نبودی از این مسیر عبور کنی
[ترجمه ترگمان]مردم sone فقط شانس بد دارند ای کاش مجبور نبودی این کار رو بکنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I'd like to buy sone Chinese handicrafts.
[ترجمه گوگل]من می خواهم صنایع دستی چینی سونه بخرم
[ترجمه ترگمان]دوست دارم صنایع دستی چینی sone بخرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Sone unseen fingers, like an idle breeze.
[ترجمه گوگل]انگشتان نادیده سونه، مثل نسیم بیکار
[ترجمه ترگمان]انگشتان نادیدنی مانند نسیمی که نادیده گرفته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. There are sone books in the bank of a river.
[ترجمه گوگل]در ساحل یک رودخانه کتاب های سونه وجود دارد
[ترجمه ترگمان]چند کتاب در بانک یک رودخانه وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It may take sone sweat and tears.
[ترجمه گوگل]ممکن است نیاز به عرق و اشک داشته باشد
[ترجمه ترگمان]این کار ممکن است باعث ایجاد عرق و اشک شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Please give me sone ketchup and napkins.
[ترجمه گوگل]لطفا به من سس کچاپ و دستمال سفره بدهید
[ترجمه ترگمان] لطفا به من یه دونه سس ketchup و دستمال کاغذی بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Could you tell me sone more about the company culture?
[ترجمه گوگل]آیا می توانید اطلاعات بیشتری در مورد فرهنگ شرکت به من بگویید؟
[ترجمه ترگمان]می تونی راجع به فرهنگ شرکت اطلاعات بیشتری به من بگی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Everyone has a right to be stupid. Sone just abuse the privilege.
[ترجمه گوگل]همه حق دارند که احمق باشند سونه فقط از این امتیاز سوء استفاده کرد
[ترجمه ترگمان] همه حق دارن احمق باشن فقط از این امتیاز استفاده کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. "What he is saying is probably right, but as finance minister, he shouldn't keep repeating it(sentence dictionary)," said Keio University political science professor Yasunori Sone.
[ترجمه گوگل]یاسونوری سونه، استاد علوم سیاسی دانشگاه کیو، گفت: «آنچه او می گوید احتمالاً درست است، اما به عنوان وزیر دارایی، نباید آن را تکرار کند (فرهنگ جملات)
[ترجمه ترگمان]Yasunori sone، استاد علوم سیاسی دانشگاه Keio، گفت: \"آنچه او می گوید احتمالا درست است، اما به عنوان وزیر دارایی، او نباید تکرار کند (فرهنگ لغت)\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. On occasion of unpremediated accidental defense, if there are unpremediated actions to sone extent and the actor can't prevent the illegal offense happening, it can't be convicted of crime.
[ترجمه گوگل]در دفاع تصادفی بدون عمد، اگر تا حدی اقدامات بدون پیشدستی صورت گرفته باشد و فاعل نتواند از وقوع جرم غیرقانونی جلوگیری کند، نمیتوان او را محکوم به جرم کرد
[ترجمه ترگمان]به مناسبت دفاع تصادفی unpremediated، اگر اقدامات unpremediated تا حد زیادی انجام شود و بازیگر نمی تواند از وقوع جرم غیرقانونی جلوگیری کند، محکوم به جرم نخواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید