son of the beach

پیشنهاد کاربران

در ادبیات قرانی فارسی یعنی زانیده ساحل یا پسر بچه ای که از ساحل پیدا شده و می تواند به جای حرامزاده که در قرآن نداریم کاربرد داشته باشد ـ ادبیات فارسی قدیم می گفتند فلانی پای بوته عمل آمده یعنی انسان مذکری
...
[مشاهده متن کامل]
که انگار با انسان معاشرت نداشته و بی پدرو ما در بوده و نهاییا در کمال بی احترامی زانیده گیاه است. یا جنگلی است. به کرات پدر بزرگ و اقوام گذشته من شنیده بودم که زنازاده نمی دانستند و می گفتند ( فلانی انگار پای بوته عمل آمده رعمل آمده یعنی متولد شده بدون والدین )

فاحشه در زبان انگلیسی
جنده زاده به نظر میاد که من تو اطرافم کم ندیدم
اینی که شما نوشتین میشه فرزند ساحل ://
اونم که میشه حرومزاده son of a bitch اینه
حرومزاده دراصل مینویسن son of a bitch که برای ادب اینجوری میشه نوشت son of the beeatch
حرومزاده دراصل بایدنوشت son of a bitchکه برای ادب مینویسند son of the beeatch
عامیانه: مادر جنده