1. a person somewhat inclined to fat
آدمی که تا اندازه ای متمایل به چاقی بود
2. his travels somewhat liberalized him politically
سفرهای او تا اندازه ای او را از نظر سیاسی گسترده اندیش کرد.
3. i was somewhat surprised
کمی تعجب کردم.
4. it is somewhat late
تا اندازه ای دیر شده است.
5. censorship has lightened somewhat
از شدت سانسور تا اندازه ای کاسته شده است.
6. his logic seemed somewhat hazy to me
به نظر من منطق او تا اندازه ای مبهم بود.
7. a salary raise may somewhat cushion the impact of price increases
افزایش حقوق ها ممکن است تا اندازه ای از تاثیر (سو) بالا رفتن قیمت ها بکاهد.
8. their action was not offensive to him but proved somewhat disobliging
عمل آنان درنظرش زننده نبود ولی تا اندازه ای باعث ناراحتی او شد.
9. we are sorry to tell that your son is somewhat backward
متاسفانه باید بگوییم پسرتان قدری عقب افتاده است.
10. I was somewhat surprised to see him.
11. It's a musical instrument made of brass, somewhat like a cornet and with a similar compass.
[ترجمه گوگل]این یک ساز موسیقی است که از برنج ساخته شده است، تا حدودی شبیه یک کرنت و با قطب نمای مشابه
[ترجمه ترگمان]این یک وسیله موسیقی است که از مس ساخته شده است، تا حدی شبیه پرچ مدار و با قطب نمای مشابهی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. That carpet is somewhat off colour.
13. Margaret found his excuse somewhat implausible.
[ترجمه گوگل]مارگارت بهانه او را تا حدودی غیرقابل قبول یافت
[ترجمه ترگمان]مارگارت excuse را تا حدودی implausible و implausible پیدا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. His reply to my question was somewhat ambiguous.
[ترجمه گوگل]پاسخ او به سوال من تا حدودی مبهم بود
[ترجمه ترگمان]جواب او به سوال من تا حدی مبهم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. We drove through a somewhat moth-eaten deer park.
[ترجمه گوگل]ما از طریق یک پارک آهو تقریباً پروانه خورده رانندگی کردیم
[ترجمه ترگمان]ما از بین یه پارک گوزن بزرگ گوزن رد شدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. The two office buildings are somewhat alike in appearance.
[ترجمه گوگل]این دو ساختمان اداری از نظر ظاهری تا حدودی شبیه هم هستند
[ترجمه ترگمان]دو ساختمان اداری در ظاهر تا حدی شبیه هم هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
17. The price is somewhat higher than I expected.
[ترجمه گوگل]قیمت کمی بالاتر از حد انتظار من است
[ترجمه ترگمان]قیمت آن کمی بالاتر از آن چیزی است که انتظار داشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
18. We are both somewhat ambivalent about having a child.
[ترجمه گوگل]هر دوی ما تا حدودی در مورد داشتن فرزند دچار ابهام هستیم
[ترجمه ترگمان]ما هر دو نسبت به داشتن یک کودک دودل و مردد هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید