1. Some theorists even believe that solar wind particles hitting the atmosphere may trigger cloud formation.
[ترجمه گوگل]برخی از نظریه پردازان حتی معتقدند که برخورد ذرات باد خورشیدی به جو ممکن است باعث تشکیل ابر شود
[ترجمه ترگمان]برخی از theorists حتی عقیده دارند که ذرات باد خورشیدی که اتمسفر را هدف قرار می دهند ممکن است باعث شکل گیری ابر شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Daedalus now points out that the solar wind is an exactly similar phenomenon.
[ترجمه گوگل]Daedalus اکنون اشاره می کند که باد خورشیدی پدیده ای دقیقا مشابه است
[ترجمه ترگمان]Daedalus در حال حاضر اشاره می کند که باد خورشیدی یک پدیده مشابه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Between the bow shock and the magnetopause the solar wind is greatly decelerated.
[ترجمه گوگل]بین شوک کمان و مگنتوپوز باد خورشیدی به شدت کاهش می یابد
[ترجمه ترگمان]میان تیر کمان و magnetopause بادی که به شدت کم می شود بسیار کم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The solar wind loses its identity in the interstellar medium at a distance no less than that of the outer planets.
[ترجمه گوگل]باد خورشیدی هویت خود را در محیط بین ستاره ای در فاصله ای کمتر از سیارات بیرونی از دست می دهد
[ترجمه ترگمان]باد خورشیدی هویت خود را در محیط میان ستاره ای در فاصله کم تر از سیارات خارجی از دست می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Kulcinski argues that the solar wind has implanted great quantities of hydrogen and helium into the lunar regolith.
[ترجمه گوگل]کولچینسکی استدلال می کند که باد خورشیدی مقادیر زیادی هیدروژن و هلیوم را در سنگ سنگی قمری کاشته است
[ترجمه ترگمان]Kulcinski استدلال می کند که باد خورشیدی مقادیر زیادی از هیدروژن و هلیوم را در ماه قمری وارد کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. When the solar wind is strong the magnetopause retreats to about 50 R J upwind.
[ترجمه گوگل]هنگامی که باد خورشیدی قوی است، مگنتوپاوز تا حدود 50 RJ در خلاف باد عقب مینشیند
[ترجمه ترگمان]هنگامی که باد خورشیدی قوی است، magnetopause به حدود ۵۰ ر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Solar wind to shield Earth during pole flip New Scientist - May 200
[ترجمه گوگل]باد خورشیدی برای محافظت از زمین در هنگام چرخش قطب New Scientist - مه 200
[ترجمه ترگمان]باد خورشیدی برای محافظت از زمین در طول پرتاب نیزه در روز ۲۰۰ ماه مه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Many photogenic auroras have been triggered from a solar wind stream that recently passed the Earth.
[ترجمه گوگل]بسیاری از شفق های فتوژنیک از جریان باد خورشیدی که اخیراً از زمین عبور کرده است، ایجاد شده اند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از auroras غیر معمول از جریان باد خورشیدی که به تازگی از زمین رد شده است، بوجود آمده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Once the transfer of energy from the solar wind abates, the flow of plasma into the inner magnetosphere slows, and ions are lost from the ring current more rapidly than new ones arrive.
[ترجمه گوگل]هنگامی که انتقال انرژی از باد خورشیدی کاهش می یابد، جریان پلاسما به مگنتوسفر داخلی کند می شود و یون ها از جریان حلقه با سرعت بیشتری نسبت به یون های جدید از دست می روند
[ترجمه ترگمان]هنگامی که انتقال انرژی از انرژی خورشیدی abates، جریان پلاسما به درون magnetosphere کند کند، و یون ها از جریان حلقه سریع تر از می رسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. But fortunately, most of the solar wind particles have been kept out of the Earth magnetosphere.
[ترجمه گوگل]اما خوشبختانه، بیشتر ذرات باد خورشیدی از مگنتوسفر زمین دور نگه داشته شده اند
[ترجمه ترگمان]اما خوشبختانه اکثر ذرات باد خورشیدی از زمین بیرون رانده شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The final speed of the solar wind depends mainly on the maximum temperature in the corona.
[ترجمه گوگل]سرعت نهایی باد خورشیدی عمدتاً به حداکثر دمای تاج بستگی دارد
[ترجمه ترگمان]آخرین سرعت باد خورشیدی به طور عمده به حداکثر درجه حرارت در هاله بستگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Shielded from the buffeting of the solar wind, ions quietly leak out of the atmosphere.
[ترجمه گوگل]یون ها که در برابر بادهای خورشیدی محافظت می شوند، بی سر و صدا از اتمسفر خارج می شوند
[ترجمه ترگمان]Shielded از the باد خورشیدی، یون ها به آرامی از اتمسفر بیرون نشت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The origin of the solar wind in the hot sun's outer atmosphere, the corona that well - known.
[ترجمه گوگل]منشا باد خورشیدی در جو بیرونی خورشید داغ، تاج که به خوبی شناخته شده است
[ترجمه ترگمان]منشا باد خورشیدی در جو بیرونی خورشید گرم، هاله آن است که به خوبی شناخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The phenomenon is produced by the action of solar wind on the atmosphere at Earth's Poles.
[ترجمه گوگل]این پدیده از اثر باد خورشیدی بر جو در قطب های زمین ایجاد می شود
[ترجمه ترگمان]این پدیده به وسیله عمل باد خورشیدی بر روی اتمسفر at زمین تولید می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Solar wind: What you do there are a broom, I can sweep clean for you . . . . . .
[ترجمه گوگل]باد خورشیدی: کاری که تو آنجا انجام می دهی جارو هست، من می توانم برایت جارو بکشم
[ترجمه ترگمان]بادی خورشیدی: کاری که شما می کنید یک جاروب هست، من می توانم برای شما تمیز کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید