1. A total solar eclipse is due to take place some time tomorrow.
[ترجمه گوگل]قرار است فردا خورشید گرفتگی کامل رخ دهد
[ترجمه ترگمان]در کل خورشید گرفتگی کلی قرار است فردا رخ دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Twenty-one shots of the solar eclipse hang beside a woman bending over in the bath.
[ترجمه گوگل]بیست و یک عکس از خورشید گرفتگی در کنار زنی که در حمام خم شده است آویزان است
[ترجمه ترگمان]بیست و یک عکس از خورشید گرفتگی در کنار یک زن که در وان خم شده باشد آویزان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This is a total solar eclipse.
4. But when you have a solar eclipse in your sign at Christmas, things are going a bit too far.
[ترجمه گوگل]اما هنگامی که در کریسمس در نشانه خود خورشید گرفتگی دارید، همه چیز کمی بیش از حد پیش می رود
[ترجمه ترگمان]اما وقتی خورشید گرفتگی را در تابلوی تو در کریسمس داری، اوضاع خیلی دور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. As the day of the solar eclipse approached, Ellie received many invitations from well meaning friends.
[ترجمه گوگل]با نزدیک شدن به روز خورشید گرفتگی، الی دعوتنامههای زیادی از دوستان خوب دریافت کرد
[ترجمه ترگمان]با نزدیک شدن خورشید گرفتگی، Ellie دعوت زیادی از دوستان به خوبی دریافت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. To catch the total solar eclipse on land, you have to be in just the right spot in India, Nepal, Bhutan, Bangladesh, China, or the Japanese islands off the coast of southern Japan.
[ترجمه گوگل]برای گرفتن خورشید گرفتگی کامل در خشکی، باید در هند، نپال، بوتان، بنگلادش، چین یا جزایر ژاپنی در سواحل جنوب ژاپن در نقطه مناسبی باشید
[ترجمه ترگمان]برای رسیدن به کسوف کامل بر روی زمین، باید در نقطه مناسب در هند، نپال، بوتان، بنگلادش، چین و یا جزایر ژاپن در ساحل جنوب ژاپن باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Saudi residents watch a solar eclipse in Jeddah January 20
[ترجمه گوگل]ساکنان عربستان سعودی در 20 ژانویه خورشید گرفتگی را در جده تماشا می کنند
[ترجمه ترگمان]ساکنان عربستان سعودی در روز ۲۰ ژانویه در حال تماشای یک کسوف در جده هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The eclipses include: total solar eclipse, the partial eclipse and annular eclipse.
[ترجمه گوگل]گرفتگی ها عبارتند از: خورشید گرفتگی کامل، گرفت جزئی و گرفت حلقوی
[ترجمه ترگمان]کسوف شامل: کل کسوف کامل، کسوف جزیی و کسوف حلقوی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Total solar eclipse, the darkness outside the sun is the light silver-white, like the hat in the sun like a deduction, so called the corona .
[ترجمه گوگل]خورشید گرفتگی کامل، تاریکی خارج از خورشید به رنگ نقره ای-سفید روشن است، مانند کلاه در خورشید مانند یک کسر، به اصطلاح تاج
[ترجمه ترگمان]کسوف کامل خورشید، تاریکی بیرون خورشید، نور نقره ای - سفیدی است، مثل کلاهی که زیر نور خورشید باشد، بنابراین هاله نور خورشید را فرا می خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Another partial solar eclipse will be visible from the Philippines in July.
[ترجمه گوگل]خورشید گرفتگی جزئی دیگری در ماه جولای از فیلیپین قابل مشاهده خواهد بود
[ترجمه ترگمان]دیگر کسوف جزیی دیگر از فیلیپین در ماه جولای دیده خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Jim calculates a solar eclipse easily because he is an astronomer.
[ترجمه گوگل]جیم یک خورشید گرفتگی را به راحتی محاسبه می کند زیرا او یک ستاره شناس است
[ترجمه ترگمان]جیم به راحتی یک کسوف را محاسبه می کند چون او یک ستاره شناس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Ri Quansi main solar eclipse, the partial eclipse and three on the Environment and Food.
[ترجمه گوگل]Ri Quansi خورشید گرفتگی اصلی، گرفت جزئی و سه در محیط زیست و غذا
[ترجمه ترگمان]Ri Quansi اصلی خورشید، کسوف جزیی و سه بر روی محیط زیست و غذا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The beginning of a solar eclipse is shown on a hand in Amman January 20
[ترجمه گوگل]آغاز یک خورشید گرفتگی در 20 ژانویه بر روی یک دست در امان نشان داده شده است
[ترجمه ترگمان]آغاز یک کسوف در یک دست در عمان در ۲۰ ژانویه دیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The time when a solar eclipse will occur can be calculated.
[ترجمه گوگل]زمان وقوع خورشید گرفتگی را می توان محاسبه کرد
[ترجمه ترگمان]زمانی که یک کسوف رخ می دهد را می توان محاسبه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید