1. solar energy
انرژی خورشیدی
2. solar heating
گرمسازی خورشیدی
3. solar plexus
شبکه ی اعصاب ورا شکمی
4. a solar calendar is different from a lunar one
تقویم شمسی با تقویم قمری فرق دارد.
5. the solar system
منظومه ی شمسی
6. in the solar year 1377
در سنه ی 1377 شمسی
7. lunar and solar months
ماه های قمری و شمسی
8. the earth is the fifth largest planet of the solar system
زمین از نظر بزرگی پنجمین سیاره ی منظومه ی شمسی است.
9. A few years ago a car fuelled by solar energy would have been inconceivable.
[ترجمه گوگل]چند سال پیش ماشینی که با انرژی خورشیدی سوخت می گرفت غیر قابل تصور بود
[ترجمه ترگمان]چند سال پیش ماشینی که با انرژی خورشیدی تغذیه می شد غیرقابل تصور بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Solar panels can only operate in sunlight.
[ترجمه گوگل]پنل های خورشیدی فقط می توانند در زیر نور خورشید کار کنند
[ترجمه ترگمان]پانل های خورشیدی تنها می توانند در نور خورشید عمل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Solar energy is an idea whose time has come.
[ترجمه گوگل]انرژی خورشیدی ایده ای است که زمان آن فرا رسیده است
[ترجمه ترگمان]انرژی خورشیدی ایده ای است که زمان آن فرا رسیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. When there is solar halo, it will rain; when there is lunar halo, it will blow.
[ترجمه گوگل]وقتی هاله خورشیدی وجود داشته باشد، باران خواهد بارید وقتی هاله قمری وجود داشته باشد، میوزد
[ترجمه ترگمان]وقتی هاله خورشیدی وجود داشته باشد، باران خواهد بارید؛ زمانی که هاله نور وجود داشته باشد، آن نیز منفجر خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The machine runs on solar power.
[ترجمه گوگل]دستگاه با انرژی خورشیدی کار می کند
[ترجمه ترگمان]دستگاه با انرژی خورشیدی حرکت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Solar power is now a viable alternative to oil-fired water heaters.
[ترجمه گوگل]انرژی خورشیدی اکنون جایگزین مناسبی برای آبگرمکن های نفتی است
[ترجمه ترگمان]انرژی خورشیدی در حال حاضر جایگزین مناسبی برای آب گرم کن های خورشیدی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Many people here are turning to solar power.
[ترجمه گوگل]بسیاری از مردم در اینجا به انرژی خورشیدی روی می آورند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مردم در اینجا به انرژی خورشیدی تبدیل می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. The possibility of travelling to other solar systems still lies in the distant future.
[ترجمه گوگل]امکان سفر به منظومه های خورشیدی دیگر هنوز در آینده ای دور نهفته است
[ترجمه ترگمان]امکان سفر به دیگر سیستم های خورشیدی هنوز در آینده دور نهفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
17. A total solar eclipse is due to take place some time tomorrow.
[ترجمه گوگل]قرار است فردا خورشید گرفتگی کامل رخ دهد
[ترجمه ترگمان]در کل خورشید گرفتگی کلی قرار است فردا رخ دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
18. Radiation comes from the sun during solar flares.
[ترجمه گوگل]تابش از خورشید در طول شراره های خورشیدی می آید
[ترجمه ترگمان]تشعشع در نور خورشید از خورشید می اید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
19. Solar panels trap energy from the sun.
[ترجمه گوگل]پنل های خورشیدی انرژی خورشید را به دام می اندازند
[ترجمه ترگمان]پانل های خورشیدی انرژی را از خورشید به دام می اندازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید