1 - ( استعاری – منفی ) :
گاهی به صورت استعاره برای خراب کردن شرایط یا ایجاد مشکل در محیط استفاده می شود.
مثال: He really soiled the bed with that mistake.
با آن اشتباه واقعاً اوضاع را خراب کرد.
... [مشاهده متن کامل]
2 - ( طنزآمیز – محاوره ای ) :
در مکالمات دوستانه یا طنز، برای اشاره به خرابکاری یا بی نظمی.
مثال: Don’t soil the bed with your silly ideas!
با این ایده های بی خودت اوضاع رو خراب نکن!
گاهی به صورت استعاره برای خراب کردن شرایط یا ایجاد مشکل در محیط استفاده می شود.
مثال: He really soiled the bed with that mistake.
با آن اشتباه واقعاً اوضاع را خراب کرد.
... [مشاهده متن کامل]
2 - ( طنزآمیز – محاوره ای ) :
در مکالمات دوستانه یا طنز، برای اشاره به خرابکاری یا بی نظمی.
مثال: Don’t soil the bed with your silly ideas!
با این ایده های بی خودت اوضاع رو خراب نکن!