1. Soil conservation is intended to kurb erosion.
[ترجمه گوگل]حفاظت از خاک برای جلوگیری از فرسایش در نظر گرفته شده است
[ترجمه ترگمان]حفاظت خاک در اثر فرسایش خاک در نظر گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Both family planning and soil conservation are activities which governments attempt to get people to undertake.
[ترجمه گوگل]هم برنامه ریزی خانواده و هم حفاظت از خاک فعالیت هایی هستند که دولت ها تلاش می کنند مردم را به انجام آنها وادار کنند
[ترجمه ترگمان]هر دو برنامه ریزی خانوادگی و حفاظت از خاک فعالیت هایی هستند که دولت ها برای انجام آن تلاش می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The federal regulations said the Soil Conservation man had to approve the damsite.
[ترجمه گوگل]مقررات فدرال میگوید که مرد حفاظت از خاک باید این سد را تأیید کند
[ترجمه ترگمان]مقررات فدرال حاکی از آن است که سازمان حفاظت از خاک باید the را تایید کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Examples of technical failures of mechanical means of soil conservation have already been given in Chapter
[ترجمه گوگل]نمونه هایی از نقص فنی وسایل مکانیکی حفاظت از خاک قبلاً در فصل آورده شده است
[ترجمه ترگمان]نمونه هایی از نقص فنی روش های مکانیکی حفاظت از خاک در حال حاضر در فصل آورده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. However, more evidence is needed about soil conservation programmes themselves.
[ترجمه گوگل]با این حال، شواهد بیشتری در مورد خود برنامه های حفاظت از خاک مورد نیاز است
[ترجمه ترگمان]با این حال، شواهد بیشتری در مورد خود برنامه های حفاظت از خاک وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In the absence of soil conservation, the productivity of these lands w ill inevitably decline rapidly.
[ترجمه گوگل]در غیاب حفاظت از خاک، بهره وری این زمین ها به طور اجتناب ناپذیری به سرعت کاهش می یابد
[ترجمه ترگمان]در غیاب حفاظت از خاک، بهره وری این زمین ها به طور اجتناب ناپذیری به سرعت کاهش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. At the same time, the effectiveness of soil conservation measures is apparent.
[ترجمه گوگل]در عین حال، اثربخشی اقدامات حفاظت از خاک آشکار است
[ترجمه ترگمان]در عین حال، اثربخشی اقدامات حفاظت از خاک مشهود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Some land reforms have embraced soil conservation as a sine qua non of long term productivity gains by land reform beneficiaries.
[ترجمه گوگل]برخی از اصلاحات ارضی، حفاظت از خاک را به عنوان یک شرط ضروری برای دستاوردهای بلندمدت بهره وری توسط ذینفعان اصلاحات ارضی پذیرفته اند
[ترجمه ترگمان]برخی اصلاحات ارضی، حفظ خاک را به عنوان یک امر ناگزیر از دستاوردهای بهره وری بلند مدت توسط ذینفعان اصلاحات ارضی در نظر گرفته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It can also take the lead in teaching soil conservation and environment protection.
[ترجمه گوگل]همچنین می تواند در آموزش حفاظت از خاک و حفاظت از محیط زیست پیشرو باشد
[ترجمه ترگمان]همچنین می تواند منجر به آموزش محافظت از محیط زیست و حفاظت از محیط زیست شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Construction of water and soil conservation and ecological protection projects has been accelerated.
[ترجمه گوگل]ساخت پروژه های حفاظت از آب و خاک و حفاظت از محیط زیست تسریع شده است
[ترجمه ترگمان]ساخت آب و حفاظت از خاک و حفاظت از محیط زیست تسریع شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Nash hedges on water and soil conservation in a one - year - old rubber plantation.
[ترجمه گوگل]پرچین های نش در حفاظت از آب و خاک در مزرعه لاستیک یک ساله
[ترجمه ترگمان]hedges نش در زمینه نگهداری آب و خاک در یک کشت زار rubber یک ساله
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Soil conservation is intended to curb erosion.
[ترجمه گوگل]حفاظت از خاک برای مهار فرسایش در نظر گرفته شده است
[ترجمه ترگمان]حفاظت خاک قصد دارد فرسایش را مهار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Soil conservation work has been greatly speeded since the conference.
[ترجمه گوگل]از زمان برگزاری کنفرانس، کار حفاظت از خاک سرعت زیادی گرفته است
[ترجمه ترگمان]کار حفاظت از خاک از زمان کنفرانس به شدت شتاب گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. One important fall form of soil conservation is the used of windbreaks.
[ترجمه گوگل]یکی از اشکال مهم پاییزی حفاظت از خاک، استفاده از بادشکن است
[ترجمه ترگمان]یک شکل مهم از انقراض خاک استفاده از windbreaks است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید