1. how dark soever the night may be
هر چقدر هم که شب تیره باشد
2. no rest soever
هیچگونه استراحت
3. Choose any thing soever you like.
[ترجمه گوگل]هر چیزی را که دوست دارید انتخاب کنید
[ترجمه ترگمان]هر چیزی که دوست داری انتخاب کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. For God doth know that in what day soever you shall eat thereof, your eyes shall be opened: and you shall be as Gods, knowing good and evil.
[ترجمه گوگل]زیرا خدا می داند که در هر روزی که از آن بخورید چشمان شما باز خواهد شد و مانند خدا خواهید بود و نیک و بد را می شناسید
[ترجمه ترگمان]برای خدا می داند که در آن روزی که تو آن را خواهی خورد، چشمان تو باز خواهد شد؛ و تو هم مثل خدایان خواهی شد، خوب و بد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. therefore it shall be, that what thing soever thou shalt hear out of the king's house, thou shalt tell it to Zadok and Abiathar the priests.
[ترجمه گوگل]پس هر چه از خانه پادشاه بشنوی، آن را به صادوق و ابیاتار کاهنان بگو
[ترجمه ترگمان]به همین جهت است که هر کس که تو در خانه شاه خواهی شنید به او خواهی گفت که کشیش ها و کشیش ها را چه خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. And he said unto them, In what place soever ye enter into an house, there abide till ye depart from that place.
[ترجمه گوگل]و او به آنها گفت: هر جا که به خانه ای وارد شوید، در آنجا بمانید تا از آن مکان خارج شوید
[ترجمه ترگمان]و به آن ها گفت: در هر جا که شما وارد خانه می شوید، در آن جا بمانید تا از آن مکان خارج شوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. But these things, how indifferent soever they be in common uses, when they come to be annexed unto divine worship, without divine authority, they are as abominable to God as the sacrifice of a dog.
[ترجمه گوگل]اما این چیزها، هر چقدر هم که در مصارف رایج بی تفاوت باشند، وقتی که بدون حجّت الهی به عبادت الهی ملحق می شوند، به اندازه قربانی سگ نزد خداوند منفور است
[ترجمه ترگمان]اما این چیزها و هر قدر هم که در کاربرد مشترک باشند، وقتی که به عبادت الهی پیوند می خورند، بدون قدرت الاهی، همچون قربانی کردن یک سگ، منفور خداوند هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. On the other hand, it demonstrates that the new changes of capitalism do not change its nature what soever.
[ترجمه گوگل]از سوی دیگر، نشان می دهد که تغییرات جدید سرمایه داری به هیچ وجه ماهیت آن را تغییر نمی دهد
[ترجمه ترگمان]از سوی دیگر، نشان می دهد که تغییرات جدید سرمایه داری طبیعت خود را تغییر نمی دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It is for the same reason that to cry out with bodily pain, how intolerable soever, appears always unmanly and unbecoming.
[ترجمه گوگل]به همین دلیل است که فریاد زدن با درد بدن، چه غیرقابل تحمل، همیشه غیرمردانه و ناشایست به نظر می رسد
[ترجمه ترگمان]به همین دلیل است که با درد جسمانی فریاد می کشند، چه soever، همیشه مردانه و زننده به نظر می رسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Green-shell-egg Fowl rooster crossing with Taihe Silky Fowl hen or Langshan Fowl hen, soever cocks' or hens' of F1 generation Skin colour is black.
[ترجمه گوگل]تلاقی خروس مرغ با پوسته سبز با مرغ مرغ ابریشمی تایهه یا مرغ لانگشان فاول، خروس ها یا مرغ های نسل F1 رنگ پوست مشکی است
[ترجمه ترگمان]برای مرغ و مرغ، مرغ، مرغ، مرغ، مرغ، مرغ، مرغ، مرغ، مرغ، مرغ، مرغ، مرغ، مرغ، مرغ، مرغ، مرغ، مرغ و مرغ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I am glad to the brink of fear. In the woods too, a man casts off his years, as the snake his slough, and at what period soever of life, is always a child.
[ترجمه گوگل]من تا مرز ترس خوشحالم در جنگل نیز، انسان سالهای خود را دور می اندازد، مانند مار کثیف خود، و در چه دوره ای از زندگی، همیشه کودک است
[ترجمه ترگمان]از مرز ترس خوشحالم در جنگل، مردی که سال های سال خود را به چشم مار می اندازد، و در آن هر soever زندگی، همیشه یک بچه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Verily I say unto you, All sins shall be forgiven unto the sons of men, andblasphemies wherewith soever they shall blaspheme.
[ترجمه گوگل]به راستی به شما می گویم، همه گناهان برای پسران انسان آمرزیده خواهد شد، و کفرهایی که با آن کفر گویند
[ترجمه ترگمان]به استی به شما می گویم که همه گناهان بخشوده خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Mark 11:24 Therefore I say unto you, What things soever ye desire, when ye pray, believe that ye receive them, and ye shall have them .
[ترجمه گوگل]مرقس 11:24 پس به شما میگویم، هر چه میخواهید، وقتی دعا میکنید، ایمان داشته باشید که آنها را میگیرید و خواهید داشت
[ترجمه ترگمان]ساعت ۱۱: ۲۴ بنابراین به شما می گویم که هر روز که شما دعا می کنید، باور کنید که آن ها را می پذیری و آن ها را خواهید داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. In the woods too, a man casts off his years, as the snake his slough, and at what period soever of life, is always a child.
[ترجمه گوگل]در جنگل نیز، انسان سالهای خود را دور می اندازد، مانند مار کثیف خود، و در چه دوره ای از زندگی، همیشه کودک است
[ترجمه ترگمان]در جنگل، مردی که سال های سال خود را به چشم مار می اندازد، و در آن هر soever زندگی، همیشه یک بچه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید