1. I'll be teaching history and sociology next term.
[ترجمه گوگل]ترم بعد تاریخ و جامعه شناسی تدریس می کنم
[ترجمه ترگمان]من در دوره بعدی تدریس تاریخ و جامعه شناسی می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. She has a degree in sociology and politics.
[ترجمه گوگل]او دارای مدرک جامعه شناسی و سیاست است
[ترجمه ترگمان]او مدرک جامعه شناسی و سیاست دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The book introduces the key ideas of sociology.
[ترجمه گوگل]این کتاب ایده های کلیدی جامعه شناسی را معرفی می کند
[ترجمه ترگمان]کتاب ایده های کلیدی جامعه شناسی را معرفی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He specializes in the sociology of education/law/the family.
[ترجمه گوگل]او در جامعه شناسی آموزش/حقوق/خانواده تخصص دارد
[ترجمه ترگمان]او در جامعه شناسی تحصیل \/ قانون \/ خانواده تخصص دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He did his postgraduate work in Sociology.
[ترجمه گوگل]او کار کارشناسی ارشد خود را در رشته جامعه شناسی انجام داد
[ترجمه ترگمان]او در رشته جامعه شناسی کار خود را انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The study of sociology overlaps with the study of economics.
[ترجمه گوگل]مطالعه جامعه شناسی با مطالعه اقتصاد همپوشانی دارد
[ترجمه ترگمان]مطالعه جامعه شناسی با مطالعه اقتصاد همپوشانی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. When did sociology emerge as a distinct discipline?
[ترجمه گوگل]چه زمانی جامعه شناسی به عنوان یک رشته متمایز ظهور کرد؟
[ترجمه ترگمان]زمانی که جامعه شناسی به عنوان یک رشته متمایز مطرح می شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He has been appointed to the chair of sociology at Southampton University.
[ترجمه گوگل]او به سمت کرسی جامعه شناسی دانشگاه ساوتهمپتون منصوب شده است
[ترجمه ترگمان]او به ریاست sociology جامعه شناسی در دانشگاه Southampton منصوب شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In this experiment in controlled sociology, various sample populations had been assured that the human race had made contact with extraterrestrials.
[ترجمه گوگل]در این آزمایش در جامعهشناسی کنترلشده، به جمعیتهای نمونه مختلف اطمینان داده شد که نژاد بشر با فرازمینیها تماس برقرار کرده است
[ترجمه ترگمان]در این آزمایش در جامعه شناسی کنترل شده، جمعیت نمونه مختلف اطمینان داده شد که نژاد بشر تماسی با extraterrestrials برقرار کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The position of women as subjects in sociology may give a distorted impression of social reality.
[ترجمه گوگل]موقعیت زنان به عنوان سوژه در جامعه شناسی ممکن است تصوری تحریف شده از واقعیت اجتماعی ایجاد کند
[ترجمه ترگمان]موقعیت زنان به عنوان سوژه در جامعه شناسی ممکن است اثر تحریف شده از واقعیت اجتماعی به همراه داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Therefore the function of an affirmative sociology would be to sensitize people to the social order.
[ترجمه گوگل]بنابراین کارکرد یک جامعه شناسی تأییدی، حساس کردن مردم به نظم اجتماعی است
[ترجمه ترگمان]بنابراین، تابع یک جامعه شناسی مثبت، افراد را به نظم اجتماعی سوق می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Sociology in the final analysis existed to provide a theoretical basis for socialism and secular education which were its practice.
[ترجمه گوگل]جامعه شناسی در تحلیل نهایی وجود داشت تا مبنایی نظری برای سوسیالیسم و آموزش سکولار که عمل آن بود فراهم کند
[ترجمه ترگمان]جامعه شناسی در آخرین تحلیل وجود داشت که اساس نظری سوسیالیسم و آموزش سکولار را فراهم آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A simple answer would be to establish a sociology / psychology / philosophy core for all pupils.
[ترجمه گوگل]یک پاسخ ساده می تواند ایجاد یک هسته جامعه شناسی / روانشناسی / فلسفه برای همه دانش آموزان باشد
[ترجمه ترگمان]یک پاسخ ساده ایجاد یک هسته جامعه شناسی \/ روانشناسی \/ فلسفه برای همه دانش آموزان خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Sociology was to study social systems, psychology studied personality systems, and anthropology was to concentrate on cultural systems.
[ترجمه گوگل]جامعه شناسی باید سیستم های اجتماعی را مطالعه می کرد، روانشناسی سیستم های شخصیتی را مطالعه می کرد و انسان شناسی باید بر سیستم های فرهنگی تمرکز می کرد
[ترجمه ترگمان]جامعه شناسی به مطالعه سیستم های اجتماعی، روانشناسی و سیستم های شخصیت می پرداخت و انسان شناسی صرف تمرکز بر روی سیستم های فرهنگی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. She had taken a polytechnic catch-all sociology course before briefly working in a local authority social services department.
[ترجمه گوگل]او قبل از اینکه مدت کوتاهی در بخش خدمات اجتماعی مقامات محلی کار کند، یک دوره جامع جامعه شناسی پلی تکنیک را گذرانده بود
[ترجمه ترگمان]او قبل از اینکه به طور خلاصه در یک اداره خدمات اجتماعی محلی کار کند، یک catch پلی تکنیک گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید