sociologically

جمله های نمونه

1. This sociologically naive view has long since had to be abandoned.
[ترجمه گوگل]این دیدگاه جامعه شناختی ساده لوحانه مدت هاست که باید کنار گذاشته می شد
[ترجمه ترگمان]این دیدگاه ساده و ساده مدت ها است که باید رها شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. How, then, I wonder, might we thus, sociologically, classify Bourdieu?
[ترجمه گوگل]پس من تعجب می کنم که چگونه می توانیم از نظر جامعه شناختی بوردیو را طبقه بندی کنیم؟
[ترجمه ترگمان]پس من تعجب می کنم که آیا ما می توانیم این را به این ترتیب طبقه بندی کنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Sociologically Analyzing on science curriculum is a challengeable task in the research field of curriculum and teaching theory.
[ترجمه گوگل]تحلیل جامعه‌شناختی برنامه درسی علوم، کاری چالش‌برانگیز در حوزه پژوهشی برنامه درسی و تئوری تدریس است
[ترجمه ترگمان]Sociologically تحلیل در برنامه آموزشی علوم، کار challengeable در زمینه تحقیقات تحصیلی و نظریه تدریس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Sociologically speaking, this is an interesting phenomenon.
[ترجمه گوگل]از نظر جامعه شناختی، این پدیده جالبی است
[ترجمه ترگمان]Sociologically صحبت می کند، این یک پدیده جالب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Sociologically unlike the philosopher is a person of some inherited wealth chiefly landed property but whose way of life will be urban.
[ترجمه گوگل]از نظر جامعه شناختی بر خلاف فیلسوف، فردی است که دارای ثروت موروثی است که عمدتاً دارای زمین است، اما شیوه زندگی او شهری خواهد بود
[ترجمه ترگمان]Sociologically بر خلاف فیلسوف، شخصی است از ثروت موروثی که به طور عمده بر زمین فرود آمده است، اما شیوه زندگی او شهری خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Sociologically and philosophically, the modernization of cooperative finance is related to the relief of the conflict between modern requirements and traditional practices.
[ترجمه گوگل]از نظر جامعه‌شناختی و فلسفی، نوسازی مالی تعاونی با تسکین تضاد بین الزامات مدرن و شیوه‌های سنتی مرتبط است
[ترجمه ترگمان]Sociologically و فیلسوفانه، مدرن سازی دارایی تعاونی مربوط به تسکین تضاد بین الزامات مدرن و شیوه های سنتی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Sociologically speaking, the university teacher is a learned person and scholar, who isa combined body of knowledge disseminator, knowledge organizer, knowledge contributor and knowledge creator.
[ترجمه گوگل]از نظر جامعه‌شناختی، معلم دانشگاه فردی دانش‌آموز و دانشمند است که مجموعه‌ای ترکیبی از اشاعه‌دهنده دانش، سازمان‌دهنده دانش، مشارکت‌کننده دانش و خالق دانش است
[ترجمه ترگمان]Sociologically صحبت می کند، معلم دانشگاه یک فرد دانشمند و محقق است که ترکیبی از دانش، سازمان دهنده دانش، نویسنده دانش و خالق دانش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. So segregation is not only politically, economically, and sociologically unsound, but it is morally wrong and sinful. Paul Tillich has said that sin is separation.
[ترجمه گوگل]بنابراین تفکیک نه تنها از نظر سیاسی، اقتصادی و جامعه شناختی نادرست است، بلکه از نظر اخلاقی اشتباه و گناه است پل تیلیش گفته است که گناه جدایی است
[ترجمه ترگمان]بنابراین تفکیک نه تنها از لحاظ سیاسی، اقتصادی و نه نادرست نیست، بلکه از نظر اخلاقی نادرست و sinful است پاول Tillich گفته است که گناه جدایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The group was as culturally, sociologically, sexually, and politically diverse as you could assemble.
[ترجمه گوگل]این گروه از نظر فرهنگی، جامعه شناختی، جنسی و سیاسی به همان اندازه که می توانید جمع آوری کنید متنوع بود
[ترجمه ترگمان]این گروه از نظر فرهنگی، sociologically، جنسی، و از لحاظ سیاسی متنوع بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. So segregation is not only politically, economically, and sociologically unsound, but it is morally wrong and sinful.
[ترجمه گوگل]بنابراین تفکیک نه تنها از نظر سیاسی، اقتصادی و جامعه شناختی نادرست است، بلکه از نظر اخلاقی اشتباه و گناه است
[ترجمه ترگمان]بنابراین تفکیک نه تنها از لحاظ سیاسی، اقتصادی و نه نادرست نیست، بلکه از نظر اخلاقی نادرست و sinful است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Sociologically speaking, it is assumed that the public judgment processes and abilities of political issues bear a resemblance to simple political rationality.
[ترجمه گوگل]از نظر جامعه‌شناختی، فرض بر این است که فرآیندهای قضاوت عمومی و توانایی‌های مسائل سیاسی شباهتی به عقلانیت سیاسی ساده دارند
[ترجمه ترگمان]به طور کلی، فرض بر این است که فرآیندهای قضاوت عمومی و توانایی مسایل سیاسی شباهت به عقلانیت سیاسی ساده ای دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Taboo words can be analyzed historically and sociologically.
[ترجمه گوگل]واژه های تابو را می توان از نظر تاریخی و جامعه شناختی تحلیل کرد
[ترجمه ترگمان]کلمات تابو را می توان از لحاظ تاریخی و sociologically تحلیل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Sociologically, ubiquitous computing may mean the decline of the computer addict.
[ترجمه گوگل]از نظر جامعه شناختی، محاسبات فراگیر ممکن است به معنای کاهش معتاد به رایانه باشد
[ترجمه ترگمان]Sociologically، محاسبات همه جا حاضر ممکن است به معنای کاهش مواد معتاد به کامپیوتر باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The key feature of the methodology is the use of comparisons of related texts to reveal sociologically significant textual features.
[ترجمه گوگل]ویژگی کلیدی روش شناسی استفاده از مقایسه متون مرتبط برای آشکار کردن ویژگی های متنی مهم جامعه شناختی است
[ترجمه ترگمان]ویژگی اصلی این روش، استفاده از مقایسه متون مربوط به آشکار کردن ویژگی های متنی قابل توجه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• from a sociological standpoint, with regard to sociology

پیشنهاد کاربران

از نظر اجتماعی
از نظر جامعه شناسی
از نظر جامعه شناختی
جامعه شناسانه

بپرس